Nome:
Collezione:
Fonte:
Altra traduzione:
|
Nuno Rocha Morais »»
Poesie inedite »»
nunorochamorais.blogspot.com (giugno 2026) »»
Francese »»
|
A noite demora-se…
|
La notte s’attarda…
|
A noite demora-se a passear
Pelas figuras que a povoam:
O orvalho da nostalgia,
Uma melancolia,
Uma tristeza antiquíssima
Que sobe aos olhos.
Pelas ruas, pelo silêncio,
Algo secreto rege brumas
E amplia os ângulos da sombra.
La notte s’attarda passeggiando
tra le ombre che l’affollano:
La rugiada della nostalgia,
Una malinconia,
Un’antichissima tristezza
Che sale agli occhi.
Per le vie, nel silenzio,
Qualcosa di segreto governa le nebbie
Ed amplia gli angoli d'ombra.
|
Grant Haffner Full Moon Gerard Drive (2021) |
...