________________
|
Dansar
|
Dansare
|
|
Desde que comecei a dansar escrevo dansar com s
como a Sophia. Danso na minha cozinha descalça. Danso sozinha para os gatos. Gosto de dansar sem música o tempo que a ampulheta do meu Avô Raul mede: 10 minutos. Posso virar a ampulheta ao contrário e dansar mais 10 minutos. Posso dansar assim até o infinito. Tenho diabetes tipo 2, devo dansar por dia 30 minutos. Também ponho a caixa de música a tocar e danso. É a caixa de música que minha mãe me trouxe do aeroporto de Frankfurt, no final dos anos 60, quando voltou de um congresso de Botânica em Darmstadt. Esta caixa de música é um abeto com um casamento de passarinhos à volta. É cor-de-rosa e verde. Há um romance de Stendhal que se chama Le rose et vert. Ainda não li. Mas tenho o livro. Posso ler. Gosto de pensar nessas coisas enquanto danso. Enquanto danso, penso. Penso e giro. De girar e de gerir. Enquanto danso, raciocino e raciocino melhor. Enquanto danso, rezo pela paz. Enquanto danso, descanso. O meu pâncreas melhora. Só coisas boas. Tenho uma cassette de rock jugoslavo que a minha intérprete em Sarajevo, a Amra, gravou para mim. Estive em Saravejo em Maio de 1991 num encontro de poetas. Também danso rock. Dansar é leve e intenso como diz a Tereza Amado. |
Da quando ho cominciato a dansare scrivo dansare
con la s come Sophia. Danso scalza nella mia cucina. Danso da sola per i gatti. Mi piace dansare senza musica il tempo che la clessidra di mio nonno Raul misura: 10 minuti. Posso girare la clessidra al contrario e dansare altri 10 minuti. Posso dansare così all'infinito. Soffro di diabete di tipo 2, devo dansare 30 minuti al giorno. Metto anche il carillon in carica e danso. È il carillon che mia madre mi portò dall’aeroporto di Francoforte, alla fine degli anni ’60, quando tornò da un congresso di Botanica a Darmstadt. Questo carillon è un abete con un matrimonio di uccellini tutt’intorno. È color di rosa e verde. C’è un romanzo di Stendhal che s’intitola Le rose et vert. Ancora non l’ho letto. Ma ho il libro. Posso leggerlo. Mi piace pensare a queste cose mentre danso. Mentre danso, penso. Penso e giro. Di girare e di dirigere. Mentre danso, ragiono e ragiono meglio. Mentre danso, prego per la pace. Mentre danso, mi rilasso. Il mio pancreas migliora. Solo cose buone. Ho una cassetta di rock jugoslavo che la mia traduttrice a Sarajevo, Amra, ha inciso per me. Mi trovavo a Saravejo nel maggio del 1991 a un incontro di poeti. Danso anche il rock. Dansare é lieve e intenso come dice Tereza Amado. |
________________
|
|
| Ernst Ludwig Kirchner Ballerina (1914) |




