|
Desde que comecei a dansar escrevo dansar com s
como a Sophia. Danso na minha cozinha descalça.
Danso sozinha para os gatos. Gosto de dansar sem música
o tempo que a ampulheta do meu Avô Raul mede:
10 minutos. Posso virar a ampulheta ao contrário e
dansar mais 10 minutos. Posso dansar assim até o infinito.
Tenho diabetes tipo 2, devo dansar por dia 30 minutos.
Também ponho a caixa de música a tocar e danso.
É a caixa de música que minha mãe me trouxe do
aeroporto de Frankfurt, no final dos anos 60, quando
voltou de um congresso de Botânica em Darmstadt.
Esta caixa de música é um abeto com um casamento
de passarinhos à volta. É cor-de-rosa e verde. Há um
romance de Stendhal que se chama Le rose et vert.
Ainda não li. Mas tenho o livro. Posso ler.
Gosto de pensar nessas coisas enquanto danso. Enquanto
danso, penso. Penso e giro. De girar e de gerir. Enquanto
danso, raciocino e raciocino melhor. Enquanto danso,
rezo pela paz. Enquanto danso, descanso. O meu
pâncreas melhora. Só coisas boas. Tenho uma cassette
de rock jugoslavo que a minha intérprete em Sarajevo,
a Amra, gravou para mim. Estive em Saravejo em Maio
de 1991 num encontro de poetas. Também danso rock.
Dansar é leve e intenso como diz a Tereza Amado.
|
Da quando ho cominciato a dansare scrivo dansare
con la s come Sophia. Danso scalza nella mia cucina.
Danso da sola per i gatti. Mi piace dansare senza musica
il tempo che la clessidra di mio nonno Raul misura:
10 minuti. Posso girare la clessidra al contrario e
dansare altri 10 minuti. Posso dansare così all'infinito.
Soffro di diabete di tipo 2, devo dansare 30 minuti al giorno.
Metto anche il carillon in carica e danso.
È il carillon che mia madre mi portò dall’aeroporto
di Francoforte, alla fine degli anni ’60, quando
tornò da un congresso di Botanica a Darmstadt.
Questo carillon è un abete con un matrimonio di
uccellini tutt’intorno. È color di rosa e verde. C’è un
romanzo di Stendhal che s’intitola Le rose et vert.
Ancora non l’ho letto. Ma ho il libro. Posso leggerlo.
Mi piace pensare a queste cose mentre danso. Mentre
danso, penso. Penso e giro. Di girare e di dirigere. Mentre
danso, ragiono e ragiono meglio. Mentre danso,
prego per la pace. Mentre danso, mi rilasso. Il mio
pancreas migliora. Solo cose buone. Ho una cassetta
di rock jugoslavo che la mia traduttrice a Sarajevo,
Amra, ha inciso per me. Mi trovavo a Saravejo nel maggio
del 1991 a un incontro di poeti. Danso anche il rock.
Dansare é lieve e intenso come dice Tereza Amado.
|