Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
O fado deixa-nos…
|
Il fado ci lascia…
|
O fado deixa-nos
Abandonados na praia,
As notas quebrando-nos os olhos,
Lágrimas pelos olhos adentro.
No céu, apaga-se a geografia dos astros,
Saudade súbita
De algo ainda próximo,
Mas é a saudade futura presente.
O fado desatando o coração,
O fado abrindo uma gaveta
Antiquíssima e poeirenta
Onde reencontramos um pouco de nós.
Abandonados na praia,
As notas quebrando-nos os olhos,
Lágrimas pelos olhos adentro.
No céu, apaga-se a geografia dos astros,
Saudade súbita
De algo ainda próximo,
Mas é a saudade futura presente.
O fado desatando o coração,
O fado abrindo uma gaveta
Antiquíssima e poeirenta
Onde reencontramos um pouco de nós.
Il fado ci lascia
Abbandonati sulla spiaggia,
E le note ci spezzano gli occhi,
Riversando le lacrime all’interno.
In cielo, si cancella la geografia degli astri,
Rimpianto improvviso
Di qualcosa ancora vicino,
Ma è il rimpianto del futuro che è presente.
Fado che scioglie il cuore,
Fado che apre un cassetto
Vecchissimo e polveroso
In cui ritroviamo un po’ di noi.
Abbandonati sulla spiaggia,
E le note ci spezzano gli occhi,
Riversando le lacrime all’interno.
In cielo, si cancella la geografia degli astri,
Rimpianto improvviso
Di qualcosa ancora vicino,
Ma è il rimpianto del futuro che è presente.
Fado che scioglie il cuore,
Fado che apre un cassetto
Vecchissimo e polveroso
In cui ritroviamo un po’ di noi.
________________
|
|
| Giorgio de Chirico I danzatori (1970) |




