|
• João Luís Barreto Guimarães, nato a Porto il 3 giugno 1967, è poeta, medico e traduttore portoghese.
• Nato e cresciuto in una famiglia numerosa, caratterizzata dalla dedizione alla professione medica, João Luís Barreto Guimarães è il secondo di quattro fratelli, di cui tre medici e un dentista. Il padre è stato nefrologo.
• Divide la sua vita fra la pratica della chirurgia ricostruttiva e la poesia. «È un poeta che opera e che recita versi in sala operatoria» dicono nel suo entourage. D’altronde, egli tiene corsi di Poesia all’Istituto di Scienze Biomediche Abel Salazar (ICBAS). Nel 2022, il poeta ha ricevuto il Premio Pessoa per l'insieme delle sue opere, pubblicate dal 1989 al 2020.
|
• João Luís si considera figlio dell'Avenida da Boavista, in un’intervista concessa nel 2013 al giornale “Público”: «Da questo punto di vista, sono assolutamente privilegiato. Non ho mai smesso di tentare di esprimere la mia ribellione, malgrado l’appartenenza alla media borghesia, scrivendo, nei miei primi tre libri, dei sonetti. Apparentemente sono una forma classica, di belle maniere; ma io rivoluziono i sonetti dal di dentro, il che li trasforma in un qualcosa di più postmoderno.»
|
• Verso i 15 anni scrive la sua prima poesia, facendo sprofondare la madre (appassionata allevatrice di gatti siamesi) in un profondo sconforto, afferma il poeta nella stessa intervista. «Avevo concluso la poesia con alcuni versi in rima alla maniera di António Gedeão, di cui avevamo i libri in casa (e non era un caso, dato che il poeta, come mia madre era insegnante di chimica e fisica.)»
|
• Quanto al suo primo libro, pubblicato nel 1989 a spese dell’autore, Há Violinos na Tribo conteneva poesie scritte a 20 anni, quando frequentava il primo anno d’Università. È il padre a finanziarlo e lo fa stampare dalla tipografia Firmeza di rua da Boavista! «Sono andato lì per ritirare le 120 copie e, una volta a casa, le ho messe sopra il comò. Mi sono domandato: e adesso cosa me ne faccio? Inês Lourenço, che dirigeva Cadernos de Poesia - Hífen, mi disse: "Fai come fanno tutti: manda qualche libro alla stampa...". Uno lo mandai a Egito Gonçalves, che dimostrò interesse per la mia poesia.»
|
• Laureatosi in medicina all'ICBAS, dopo il quinto anno di specializzazione, nel settembre 2001, decide di recarsi a New York per seguire i corsi di perfezionamento presso il miglior centro di chirurgia plastica ricostruttiva – il Memorial Sloan Kettering Cancer Center. Là, coglie l’occasione per rileggere gli autori anglosassoni che hanno influenzato la sua scrittura. In seguito si accosterà agli autori dell’Europa orientale, dopo un soggiorno a Praga. Quanto agli autori portoghesi che maggiormente hanno influito sulla sua formazione, i suoi gusti spaziano da Cesário Verde ad A. M. Pires Cabral.
|
• Attualmente, João Luís divide il suo tempo tra Venade (nei weekend, 100 km a nord, presso il fiume Minho) e Porto dove lavora come chirurgo e dove scrive poesie, spesso al tavolino di un caffè con il suo amico di sempre, Jorge Sousa Braga, anch’egli medico e poeta, oppure dopo un intervento chirurgico.
|
• Per lui, poesia e chirurgia ricostruttiva coesistono perfettamente. Non fa distinzioni fra le due cose e considera la Poesia come una «macchina verbale che lavora e si perfeziona, come uno «scultore» all’esame estetico del paziente.
|
*
|
OPERE POETICHE PUBBLICATE (14 raccolte di poesia, di cui 2 poesie riunite, 1 antologia)
|
•1989 Há Violinos na Tribo
•1991 Rua Trinta e Um de Fevereiro
•1994 Este Lado para Cima
•2000 Lugares Comuns
•2001 Poesia Reunida (le prime 3 raccolte)
•2003 Rés-do-Chão
•2006 Luz Última
|
|
•2009 A Parte pelo Todo
•2011 Poesia Reunida
•2013 Você está Aqui
•2016 Mediterrâneo
•2018 Nómada
•2020 Movimento
|
ANTOLOGIA :
|
|
•2019 O Tempo Avança por Sílabas
|
ALTRE OPERE :
|
– ANTOLOGIE POETICHE –
|
|
•2001 Assinar a Pele (antologia di poesia contemporanea sui gatti)
|
– TRADUZIONI –
|
|
•2018 Michael Augustin, Um tal de Koslowski - trad. inglese
•2012 Raymond Carver, Fogos - trad. inglese
•2021 Margaret Atwood, Afectuosamente - trad. inglese
|
PREMI & ONORIFICENZE:
|
|
•2017 Premio di poesia António Ramos Rosa per Mediterrâneo
•2020 Premio Willow Run Poetry Book per Mediterrâneo
•2020 Premio letterario Armando da Silva Carvalho per Nómada
•2020 Premio del Libro di poesia Bertrand per Nómada
•2020 Premio di Letteratura DST per Movimento
•2022 Premio Pessoa per l'insieme delle sue opere
|
*
________________
|
POESIE ON LINE
|
- Estratte da Este Lado para Cima (1994) :
|
1
|
Mil Escudos
|
Mille scudi
|
|
- Estratte da Rés-do-Chão (2003) :
|
1
2
|
As Empregadas Fabris
Sol de Janeiro
|
Le operaie della fabbrica
Sole di gennaio
|
|
- Estratte da Luz última (2006) :
|
1
2
3
|
Acto de Contrição
Decepção à Regra
Pão quente
|
Atto di contrizione
Inghippo alla regola
Pane fresco
|
|
- Estratte da Revista Poesia Sempre n°26 (2007) :
|
1
|
Ponte móvel sobre o rio Leça
|
Ponte mobile sul fiume Leça
|
|
- Estratte da A Parte pelo Todo (2009) :
|
1
2
|
Botox®
Uma emergência de Outono
|
Botox®
Un’emergenza autunnale
|
|
- Estratte da Poesia Reunida (2011) :
|
1
2
3
|
11 de abril
este poema foi escrito ontem...
Falsa partida
|
11 aprile
questa poesia è stata scritta ieri...
Falsa partenza
|
|
- Estratte da Você está aqui (2013) :
|
1
2
3
4
5
6
7
|
Anatomia do belo
Canção do gato neutro
Cerveja & remorsos
História clínica
Nasjonalgalleriet
Natureza-morta com mosca
Still Life
|
Anatomia del bello
Canzone del gatto sterilizzato
Birra & rimorsi
Storia clinica
Nasjonalgalleriet
Natura morta con mosca
Still Life
|
|
- Estratte da Mediterrâneo (2016) :
|
1
2
3
4
5
6
7
|
A caixa de correio de Deus
A lenta canção de Alá
As ruas estão acesas
Estátuas a que faltam bocados
Igrejas da Europa
Os Argonautas em Óia
Sicília
|
La casella postale di Dio
Il canto soave di Allah
Le vie sono accese
Statue a cui mancano dei pezzi
Chiese d’Europa
Gli Argonauti a Oia
Sicilia
|
|
- Estratte da Nómada (2018) :
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
|
18ème arrondissement
A hipótese do cinzento
A temperadura do medo
Acerca da poesia portuguesa contemporânea
As paredes em falta
Mecânica de um abraço
Nocturno
Nómadas
O cheiro do corredor
O gabinete do director
Prelúdio
Vida interior
|
18ème arrondissement
L’ipotesi del grigio
La temperatura della paura
Sopra la poesia portoghese contemporanea
Le pareti mancanti
Meccanica di un abbraccio
Notturno
Nomadi
L’odore del corridoio
Lo studio del direttore
Preludio
Vita interiore
|
|
- Estratte da Movimento (2020) :
|
1
2
|
FAQS
Michelangelo
|
FAQS
Michelangelo
|
|
Nessun commento:
Posta un commento