________________
|
Um dia a menina olhou o álbum de retratos
|
Un giorno la ragazza guardò l’album di famiglia
|
|
Pela fresta do céu
Desceu um pensamento nos olhos da menina Que folheava o álbum dos antepassados. Suas mãos pararam a página com o retrato do homem de croisé Que não era seu pai nem seu avô. Era o irmão de leite de seu tio Que havia se suicidado por amor. As pupilas da menina passearam na boca do retrato, desgrenharam o penteado, Passaram na curva da orelha e por baixo do plastron Ela sentiu o perfume guardado há tanto tempo. Puxou com os olhos o álbum bem para dentro do seu corpo. Os seios gritaram em diâmetro, se turgindo, E ela esfregou, com um movimento de cabeça, As pontas pesadas da cabeleira em sua nuca. A menina casou com um homem fora do álbum Mas seu primeiro filho era igual ao retrato Do irmão de leite de seu tio Que havia se suicidado por amor, E que seus sentidos ressuscitaram e guardaram Para imprimir formas desconhecidas nos presentes E amar a memória dos ausentes. |
Da uno spiraglio del cielo
Un turbamento discese negli occhi della ragazza Che sfogliava l’album degli antenati. Le sue mani si fermarono alla pagina col ritratto dell’uomo in doppiopetto Che non era suo padre né suo nonno. Era il fratello di latte di suo zio Che s’era suicidato per amore. Le pupille della ragazza sfiorarono la bocca del ritratto, scompigliarono i capelli, Passarono lungo la curva dell’orecchio e sotto il plastron Ella avvertì il profumo serbato per tanto tempo. Con gli occhi trasse a sé l’album quasi ad accoglierlo nel corpo. I seni sussultarono all’unisono, inturgiditi, Ed ella strofinò, con un movimento della testa, Le folte punte dei capelli contro la nuca. La ragazza si sposò con un uomo estraneo all’album. Ma il suo primo figlio era uguale al ritratto Del fratello di latte di suo zio Che s’era suicidato per amore, E che era stato resuscitato e custodito dai suoi sensi Per imprimere forme sconosciute ai presenti E per amare la memoria degli assenti. |
________________
|
|
| Giuseppe Amisani La lettrice (1930) |

Nessun commento:
Posta un commento