________________
|
Iceberg
|
Iceberg
|
Uma poesia ártica,
claro, é isso que desejo. Uma prática pálida, três versos de gelo. Uma frase-superfície onde vida-frase alguma não seja mais possível. Frase, não. Nenhuma. Uma lira nula, reduzida ao puro mínimo, um piscar do espírito, a única coisa única. Mas falo. E ao falar, provoco nuvens de equívocos (ou enxames de monólogos?). Sim, inverno, estamos vivos. |
Una poesia artica,
certo, io voglio questo. Un pallido esercizio, tre versi glaciali. Una frase superficiale in cui nessuna vita-frase sia più accettabile. Frase, no. Nessuna, Una lirica da niente, ridotta al minimo indispensabile, un ammiccare dello spirito, l’unica cosa unica. Però parlo. E, parlando, suscito una nuvola di equivoci (o uno sciame di monologhi?). Sì, inverno, siamo vivi. |
________________
|
![]() |
Ivan Aivazovsky Iceberg nell'Atlantico (1870) |
Nessun commento:
Posta un commento