________________
|
Bem no fundo
|
Laggiù in fondo
|
|
No fundo, no fundo,
bem lá no fundo, a gente gostaria de ver nosso problemas resolvidos por decreto a partir desta data, aquela mágoa sem remédio é considerada nula e sobre ela -- silêncio perpétuo extinto por lei todo o remorso, maldito seja quem olhar pra trás, lá pra trás não há nada, e nada mais mas problemas não se resolvem, problemas têm família grande, e aos domingos saem todos passear o problema, sua senhora e outros pequenos probleminhas |
In fondo, in fondo,
sì, laggiù in fondo, ci farebbe piacere vedere i nostri problemi risolti per decreto partendo da questa data quella pena senza rimedio è ritenuta nulla e su di lei – silenzio eterno prescritto per legge ogni rimorso, sia maledetto chi si guarda indietro, là indietro non c’è nulla, e nulla più ma i problemi non si risolvono, i problemi hanno una grande famiglia, e di domenica tutti vanno a passeggio il problema con la sua signora e altri piccoli problemini |
________________
|
|
| Max Ernst La festa a Seillans (1964) |

Nessun commento:
Posta un commento