Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Flor de cacto
|
Fiore di cactus
|
Talvez o verso
não saiba
dizer sobre essa
flor de cacto
no olhar-para-trás.
Ontem
é tudo que temos:
silêncios
amealhados
nas águas
turvas da clepsidra.
Ontem
é o segredo
único que
transportamos
na carne.
De ontem
ao ontem mais
fundo
aí está o que somos:
águas passadas
e uma flor de cacto
ancorada
no cais da memória.
não saiba
dizer sobre essa
flor de cacto
no olhar-para-trás.
Ontem
é tudo que temos:
silêncios
amealhados
nas águas
turvas da clepsidra.
Ontem
é o segredo
único que
transportamos
na carne.
De ontem
ao ontem mais
fundo
aí está o que somos:
águas passadas
e uma flor de cacto
ancorada
no cais da memória.
Il verso forse
non sa cosa
dire di questo
fiore di cactus
con uno sguardo a ritroso.
Ieri
è tutto ciò che abbiamo:
silenzi
polverizzati
nelle acque
torbide della clessidra.
Ieri
è il segreto
unico che
trasportiamo
nella carne.
Da ieri
a uno ieri più
profondo
è lì che sta quel che siamo:
acque passate
e un fiore di cactus
ancorato
all’approdo della memoria.
non sa cosa
dire di questo
fiore di cactus
con uno sguardo a ritroso.
Ieri
è tutto ciò che abbiamo:
silenzi
polverizzati
nelle acque
torbide della clessidra.
Ieri
è il segreto
unico che
trasportiamo
nella carne.
Da ieri
a uno ieri più
profondo
è lì che sta quel che siamo:
acque passate
e un fiore di cactus
ancorato
all’approdo della memoria.
________________
|
Tarsila do Amaral Abaporu (1927) |
Nessun commento:
Posta un commento