________________
|
Sabes leitor...
|
Sai, lettore...
|
Sabes leitor, que estamos ambos na mesma página
E aproveito o facto de teres chegado agora Para te explicar como vejo o crescer de uma magnólia. A magnólia cresce na terra que pisas - podes pensar Que te digo alguma coisa não necessária, mas podia ter-lhe dito, acredita, Que a magnólia te cresce como um livro entre as mãos. Ou melhor, Que a magnólia - e essa é a verdade - cresce sempre Apesar de nós. Essa raiz para a palavra que ela lançou no poema Pode bem significar que no ramo que ficar desse lado A flor que se abrir é já um pouco de ti, e a flor que te estendo, Mesmo que a recuses Nunca a poderei conhecer, nem jamais, por muito que a ame, A colherei. A magnólia estende contra a minha escrita a tua sombra E eu toco na sombra da magnólia como se pegasse na tua mão. |
Sai, lettore, che stiamo tutti e due nella stessa pagina
e colgo l’occasione d’essere arrivato ora per spiegarti come io vedo la crescita d’una magnolia. La magnolia cresce nella terra che calpesti - puoi pensare che ti sto dicendo una cosa inutile, ma avrei potuto dirti, credi, che la magnolia ti cresce come un libro tra le mani. O meglio, che la magnolia - e questa è la verità - cresce sempre indipendentemente da noi. Questa radice della parola che lei ha inserito nella poesia può significare che sul ramo che sporge da questa parte il fiore che sboccerà è già un poco di te, e il fiore che ti porgo, anche se lo rifiuti non lo potrai mai conoscere, né giammai, per quanto tu lo ami, lo coglierai. La magnolia allunga verso le mie parole la tua ombra e io tasto l’ombra della magnolia come se prendessi la tua mano. |
________________
|
Honoré Daumier Il lettore (II metà del XIX sec.) |
Nessun commento:
Posta un commento