Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
O violino
|
Il violino
|
Entregue a sutil carícia
da curva do queixo mal finge que freme mesmo é ao balé febril das pontas dos dedos. (Talhado em nobre madeira, o filho de Eros é dado ao gozo animal ao humano sexo…) |
Abbandonato alla sottile carezza
della curva del mento finge appena di fremere quando sta nel balletto febbrile delle punte delle dita. (Tagliato in legno nobile, il figlio di Eros si offre al godimento animale all’umano sesso…) |
________________
|
![]() |
Jean-Baptiste Oudry Natura morta con violino (1730) |
Nessun commento:
Posta un commento