Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Toda superfície serve à palavra…
|
Qualunque superficie serve alla parola…
|
Toda superfície serve à palavra
o vidro da manhã por exemplo ainda que úmido pelos humores da noite e quebradiço por sua natureza fractal ainda assim serve à palavra. Serve à palavra a pedra da tarde sua face rugosa e irregular sua porosidade que leva ao centro dela mesma toda tinta toda dor e flexão Toda superfície serve à palavra mesmo o voo da noite insubmisso e imprevisível suas asas negras compondo fúria e ventania. A palavra ela vem ela é. |
Qualunque superficie serve alla parola
il vetro del mattino per esempio benché umido per gli umori della notte e frangibile per la sua natura frattale malgrado tutto serve alla parola. Serve alla parola la pietra della sera la sua faccia rugosa e irregolare la sua porosità che porta al centro di sé stessa ogni inchiostro ogni pena e inflessione. Qualunque superficie serve alla parola perfino il volo notturno indomabile e imprevedibile con ali nere che creano furia e bufera. La parola lei viene lei è. |
________________
|
![]() |
Penelope van Hoorn Superficie (2024) |
Nessun commento:
Posta un commento