________________
|
Estudo 123
|
Studio 123
|
Morei na barriga de Deus.
Auscultei o centro do mundo, as pulsações dos seres vivos, mortos e incriados. Uma dor enorme encheu-me o peito: ó saber-se deus e não ter forças! (Residi no abdômen do divino trinta anos.) Pus meu ouvido no alfa e no ômega: vi o princípio e o fim vezes sem conta. Tudo começa e morre e recomeça e morre e recomeça. O incriado vi; a estrela fútil – fósforo que se acende num estádio de futebol. (Porque morei no bucho do Perfeito.) E vi o universo morrer e vi seus ossos: escuro no escuro maior, cão no silêncio. A tudo vi e meditei e clamo: ó saber-se divino e ser só homem! |
Ho abitato nel ventre di Dio.
Ho auscultato il centro del mondo, le pulsazioni degli esseri vivi, morti e increati. Un dolore enorme mi ha pervaso il petto: ah, sapersi dio e non aver forze! (Dimorai nel divino addome trent’anni.) Mi misi all’ascolto dell’alfa e dell’omega: vidi il principio e la fine innumerevoli volte. Tutto comincia e muore e ricomincia e muore e ricomincia. L’increato ho visto; la stella fatua – fiammifero che s’accende in uno stadio di calcio. (Perché ho abitato nella pancia del Perfetto.) E ho visto l’universo morire e le sue ossa: oscuro in una più grande oscurità, cane nel silenzio. Tutto ho visto e ponderato e proclamo: ah, sapersi divino ed esser solo uomo! |
________________
|
Paul Klee Ventriloquo e banditore nella brughiera (1923) |
Nessun commento:
Posta un commento