Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
As coisas
|
Le cose
|
As coisas não têm culpa.
São apenas testemunhas
de nossas comédias.
As coisas não abraçam causas.
É inútil acusá-las
de qualquer inclinação,
lealdade ou felonia.
Substantivos neutros,
são apenas coisas:
este botão descosturado de tua blusa
este chinelo ao pé da cama
um folha de papel em branco
- e nenhum drama.
As coisas não guardam segredos
nem remorsos.
Assistem caladas
e resistem
vestidas de cal e silêncio.
As coisas não têm quereres
nem poderes.
Mas, desassombradas,
exibem sempre
o semblante estoico da pedra.
Nisso as coisas são todas iguais
— todas indiferentes.
São apenas testemunhas
de nossas comédias.
As coisas não abraçam causas.
É inútil acusá-las
de qualquer inclinação,
lealdade ou felonia.
Substantivos neutros,
são apenas coisas:
este botão descosturado de tua blusa
este chinelo ao pé da cama
um folha de papel em branco
- e nenhum drama.
As coisas não guardam segredos
nem remorsos.
Assistem caladas
e resistem
vestidas de cal e silêncio.
As coisas não têm quereres
nem poderes.
Mas, desassombradas,
exibem sempre
o semblante estoico da pedra.
Nisso as coisas são todas iguais
— todas indiferentes.
Le cose non han colpa.
Non sono che testimoni
delle nostre commedie.
Le cose non abbracciano cause.
È inutile accusarle
d’una qualunque attitudine,
di lealtà o perfidia.
Sostantivi neutri,
non son altro che cose:
questo bottone scucito della tua blusa
questa pianella ai piedi del letto
un foglio di carta, bianco
- e nessun dramma.
Le cose non serbano segreti
né rimorsi.
Assistono mute
e resistono
ammantate di calce e di silenzio.
Le cose non hanno né voleri
né poteri.
Ma, apertamente,
espongono sempre
la stoica parvenza della pietra.
In questo le cose son tutte uguali
— tutte indifferenti.
Non sono che testimoni
delle nostre commedie.
Le cose non abbracciano cause.
È inutile accusarle
d’una qualunque attitudine,
di lealtà o perfidia.
Sostantivi neutri,
non son altro che cose:
questo bottone scucito della tua blusa
questa pianella ai piedi del letto
un foglio di carta, bianco
- e nessun dramma.
Le cose non serbano segreti
né rimorsi.
Assistono mute
e resistono
ammantate di calce e di silenzio.
Le cose non hanno né voleri
né poteri.
Ma, apertamente,
espongono sempre
la stoica parvenza della pietra.
In questo le cose son tutte uguali
— tutte indifferenti.
________________
|
René Magritte I valori personali (1952) |
Nessun commento:
Posta un commento