Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Perdoa-nos, Alexandre...
|
Perdonaci, Alexandre...
|
A Alexandre O’Neill
Perdoa-nos, Alexandre, a nós,
Poetazinhos por metáfora,
Rói-unhas, sempre agarrados à vida
A ver se a esticamos um bocadinho mais;
Que fazemos da poesia destilaria,
Não para a dar a todos,
Mas para nos emborracharmos de solidão,
Construirmos o nosso quadradinho iluminado,
Para que os nocturnos nos invejem
E leiam os nossos versinhos e nos agradeçam em bronze –
O da memória só não chega.
Perdoa-nos, Alexandre,
Que não soubemos ser teus herdeiros,
A rir, quando, na verdade, choramos,
A olhar para o espelho e a colar o reflexo em quem somos
E não fazer operações plásticas no pensar e sentir.
Perdoa-nos, Alexandre, a nós,
Poetazecos do beco seco,
Que não sabemos que há dois lados numa linha:
O de cá, que é onde apodrecemos,
A linha que proíbe que passemos
E o lado de lá que nos obriga a passar,
Onde o reino não é de rei nenhum.
Perdoa-nos, Alexandre, a nós
Que não sabemos
Não ousamos chegar ao outro lado,
Chegar ao teu lado,
Real O´Neill,
Onírico O´Neill
Completo O´Neill
Poeta O`Neill
E, ah, português O´Neill
(Ironia até ao fim!)
Perdoa-nos, Alexandre, a nós,
Poetazinhos por metáfora,
Rói-unhas, sempre agarrados à vida
A ver se a esticamos um bocadinho mais;
Que fazemos da poesia destilaria,
Não para a dar a todos,
Mas para nos emborracharmos de solidão,
Construirmos o nosso quadradinho iluminado,
Para que os nocturnos nos invejem
E leiam os nossos versinhos e nos agradeçam em bronze –
O da memória só não chega.
Perdoa-nos, Alexandre,
Que não soubemos ser teus herdeiros,
A rir, quando, na verdade, choramos,
A olhar para o espelho e a colar o reflexo em quem somos
E não fazer operações plásticas no pensar e sentir.
Perdoa-nos, Alexandre, a nós,
Poetazecos do beco seco,
Que não sabemos que há dois lados numa linha:
O de cá, que é onde apodrecemos,
A linha que proíbe que passemos
E o lado de lá que nos obriga a passar,
Onde o reino não é de rei nenhum.
Perdoa-nos, Alexandre, a nós
Que não sabemos
Não ousamos chegar ao outro lado,
Chegar ao teu lado,
Real O´Neill,
Onírico O´Neill
Completo O´Neill
Poeta O`Neill
E, ah, português O´Neill
(Ironia até ao fim!)
A Alexandre O'Neill
Perdonaci, Alexandre, a noi
Poetucoli da metafora,
Onicofagi, sempre aggrappati alla vita
Per far sì d’allungarla un pochino di più;
Che usiamo la poesia come distilleria,
Non per offrirla a tutti,
Ma per ubriacarci di solitudine,
Per costruirci il nostro studiolo illuminato,
Perché i notturni ci invidino
E leggano i nostri versetti e ci ripaghino in bronzo —
Quello della memoria soltanto non basta.
Perdonaci, Alexandre,
Per non aver saputo essere tuoi eredi,
A ridere, quando, in verità, piangiamo,
A guardarci allo specchio e ad aderire al riflesso che vediamo
E a non fare operazioni plastiche ai pensieri e ai sensi.
Perdonaci, Alexandre, a noi
Poetonzoli di bassa lega,
Che non sappiamo che una riga ha due lati:
Quello di qua, che è dove stiamo a marcire,
La riga che ci vieta di passare
E il lato di là che ci obbliga a passare
Là dove c’è il regno che non è di nessun re.
Perdonaci, Alexandre, a noi,
Che non sappiamo
Né osiamo spingerci all’altro lato,
Spingerci al tuo lato,
Reale O´Neill,
Onirico O´Neill
Completo O´Neill
Poeta O`Neill
E, ah sì, portoghese O´Neill
(Ironia fino alla fine!)
Perdonaci, Alexandre, a noi
Poetucoli da metafora,
Onicofagi, sempre aggrappati alla vita
Per far sì d’allungarla un pochino di più;
Che usiamo la poesia come distilleria,
Non per offrirla a tutti,
Ma per ubriacarci di solitudine,
Per costruirci il nostro studiolo illuminato,
Perché i notturni ci invidino
E leggano i nostri versetti e ci ripaghino in bronzo —
Quello della memoria soltanto non basta.
Perdonaci, Alexandre,
Per non aver saputo essere tuoi eredi,
A ridere, quando, in verità, piangiamo,
A guardarci allo specchio e ad aderire al riflesso che vediamo
E a non fare operazioni plastiche ai pensieri e ai sensi.
Perdonaci, Alexandre, a noi
Poetonzoli di bassa lega,
Che non sappiamo che una riga ha due lati:
Quello di qua, che è dove stiamo a marcire,
La riga che ci vieta di passare
E il lato di là che ci obbliga a passare
Là dove c’è il regno che non è di nessun re.
Perdonaci, Alexandre, a noi,
Che non sappiamo
Né osiamo spingerci all’altro lato,
Spingerci al tuo lato,
Reale O´Neill,
Onirico O´Neill
Completo O´Neill
Poeta O`Neill
E, ah sì, portoghese O´Neill
(Ironia fino alla fine!)
________________
|
Statua di Alexandre O'Neill Parco dei Poeti - Oeiras (Portogallo) |
Nessun commento:
Posta un commento