Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Ao teu lado, mudo
|
Accanto a te, muto
|
“Invadiu-me uma sensação de calma,
de tristeza e de fim”
Virginia Woolf
Ao teu lado, mudo.
Suponho que pousei a mão
No teu ombro, não sei,
Ausentes ambos,
Tu do ombro, eu da mão.
Lá fora, não muito longe
Do vidro, a manhã passa
E é calma, tristeza, fim.
de tristeza e de fim”
Virginia Woolf
Ao teu lado, mudo.
Suponho que pousei a mão
No teu ombro, não sei,
Ausentes ambos,
Tu do ombro, eu da mão.
Lá fora, não muito longe
Do vidro, a manhã passa
E é calma, tristeza, fim.
“M’invase una sensazione di calma,
di tristezza e di fine”
Virginia Woolf
A te accanto, muto.
Penso d’aver posato la mano
Sulla tua spalla, non so,
Entrambi assenti,
Tu dalla spalla, io dalla mano.
Là fuori, non molto lontano
Dal vetro, passa il mattino
Ed è calma, tristezza, fine.
di tristezza e di fine”
Virginia Woolf
A te accanto, muto.
Penso d’aver posato la mano
Sulla tua spalla, non so,
Entrambi assenti,
Tu dalla spalla, io dalla mano.
Là fuori, non molto lontano
Dal vetro, passa il mattino
Ed è calma, tristezza, fine.
________________
|
Henry Moore Re e Regina (1952-53) |
Nessun commento:
Posta un commento