________________
|
O mar
|
Il mare
|
Mar, metade da minha alma é feita de maresia
Pois é pela mesma inquietação e nostalgia,
Que há no vasto clamor da maré cheia,
Que nunca nenhum bem me satisfez.
E é porque as tuas ondas desfeitas pela areia
Mais fortes se levantam outra vez,
Que após cada queda caminho para a vida,
Por uma nova ilusão entontecida.
E se vou dizendo aos astros o meu mal
É porque também tu revoltado e teatral
Fazes soar a tua dor pelas alturas.
E se antes de tudo odeio e fujo
O que é impuro, profano e sujo,
É só porque as tuas ondas são puras
Pois é pela mesma inquietação e nostalgia,
Que há no vasto clamor da maré cheia,
Que nunca nenhum bem me satisfez.
E é porque as tuas ondas desfeitas pela areia
Mais fortes se levantam outra vez,
Que após cada queda caminho para a vida,
Por uma nova ilusão entontecida.
E se vou dizendo aos astros o meu mal
É porque também tu revoltado e teatral
Fazes soar a tua dor pelas alturas.
E se antes de tudo odeio e fujo
O que é impuro, profano e sujo,
É só porque as tuas ondas são puras
Mare, d’aria marina è fatta per metà l’anima mia
Poiché è per quello stesso affanno e per quella nostalgia,
Presenti nell’immenso fragore dell’alta marea,
Che mai nessuno m’ha davvero soddisfatta.
Ed è perché le tue onde dissolte dalla sabbia
Più forti si risollevano ogni volta,
Che dopo ogni caduta mi rialzo alla vita
Da una nuova illusione affascinata.
E se io racconto alle stelle questo mio male
È perché anche tu, burrascoso e teatrale,
Le tue pene fai riecheggiare fra le alture.
E se al di sopra di tutto io rifuggo e odio
Ciò che è impuro, profano e laido,
È solo perché le tue onde sono pure.
Poiché è per quello stesso affanno e per quella nostalgia,
Presenti nell’immenso fragore dell’alta marea,
Che mai nessuno m’ha davvero soddisfatta.
Ed è perché le tue onde dissolte dalla sabbia
Più forti si risollevano ogni volta,
Che dopo ogni caduta mi rialzo alla vita
Da una nuova illusione affascinata.
E se io racconto alle stelle questo mio male
È perché anche tu, burrascoso e teatrale,
Le tue pene fai riecheggiare fra le alture.
E se al di sopra di tutto io rifuggo e odio
Ciò che è impuro, profano e laido,
È solo perché le tue onde sono pure.
________________
|
Gustave Courbet L'onda (1869) |
Nessun commento:
Posta un commento