Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Hora
|
Istante
|
Sinto que hoje novamente embarco
Para as grandes aventuras,
Passam no ar palavras obscuras
E o meu desejo canta --- por isso marco
Nos meus sentidos a imagem desta hora.
Sonoro e profundo
Aquele mundo
Que eu sonhara e perdera
Espera
O peso dos meus gestos.
E dormem mil gestos nos meus dedos.
Desligadas dos círculos funestos
Das mentiras alheias,
Finalmente solitárias,
As minhas mãos estão cheias
De expectativa e de segredos
Como os negros arvoredos
Que baloiçam na noite murmurando.
Ao longe por mim oiço chamando
A voz das coisas que eu sei amar.
E de novo caminho para o mar.
Para as grandes aventuras,
Passam no ar palavras obscuras
E o meu desejo canta --- por isso marco
Nos meus sentidos a imagem desta hora.
Sonoro e profundo
Aquele mundo
Que eu sonhara e perdera
Espera
O peso dos meus gestos.
E dormem mil gestos nos meus dedos.
Desligadas dos círculos funestos
Das mentiras alheias,
Finalmente solitárias,
As minhas mãos estão cheias
De expectativa e de segredos
Como os negros arvoredos
Que baloiçam na noite murmurando.
Ao longe por mim oiço chamando
A voz das coisas que eu sei amar.
E de novo caminho para o mar.
Sento che oggi mi sto imbarcando nuovamente
Per affrontare le grandi avventure,
Trapassan l’aria delle parole oscure
E il desiderio canta – imprimo allora
Nei miei sensi l'immagine di questo istante.
Sonoro e profondo
Quel mondo
Che ho sognato e perso
Sta aspettando
Il peso d’ogni mio gesto.
E mille gesti dormono tra le mie dita.
Slegate dalle funeste catene
Delle altrui menzogne,
Libere finalmente,
Le mie mani sono piene
D'aspettative e segreti
Come le nere boscaglie
Che ondeggiano di notte mormoranti.
Da lontano io mi sento chiamare
Dalla voce delle cose che so amare.
E mi rimetto in cammino verso il mare.
Per affrontare le grandi avventure,
Trapassan l’aria delle parole oscure
E il desiderio canta – imprimo allora
Nei miei sensi l'immagine di questo istante.
Sonoro e profondo
Quel mondo
Che ho sognato e perso
Sta aspettando
Il peso d’ogni mio gesto.
E mille gesti dormono tra le mie dita.
Slegate dalle funeste catene
Delle altrui menzogne,
Libere finalmente,
Le mie mani sono piene
D'aspettative e segreti
Come le nere boscaglie
Che ondeggiano di notte mormoranti.
Da lontano io mi sento chiamare
Dalla voce delle cose che so amare.
E mi rimetto in cammino verso il mare.
________________
|
Auguste Rodin La Cattedrale (1908) |
Nessun commento:
Posta un commento