Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Todos temos um Campos e um Caeiro
|
Siamo tutti un po’ Campos e un po’ Caeiro
|
Não sou simpático.
Nunca fui simpático.
Não sei ser simpático.
Por isso, não me peçam para ser simpático.
Nunca menti: não sei ser simpático
Por isso, nunca fui simpático.
E a minha simpatia é essa:
Não ter simpatia nenhuma.
Nunca fui simpático.
Não sei ser simpático.
Por isso, não me peçam para ser simpático.
Nunca menti: não sei ser simpático
Por isso, nunca fui simpático.
E a minha simpatia é essa:
Não ter simpatia nenhuma.
Non sono simpatico.
Non sono mai stato simpatico.
Non so essere simpatico.
Perciò, non mi chiedete d’essere simpatico.
Non ho mai mentito: non so essere simpatico
E perciò, non sono mai stato simpatico.
E la mia simpatia è questa:
Non ispirare nessuna simpatia.
Non sono mai stato simpatico.
Non so essere simpatico.
Perciò, non mi chiedete d’essere simpatico.
Non ho mai mentito: non so essere simpatico
E perciò, non sono mai stato simpatico.
E la mia simpatia è questa:
Non ispirare nessuna simpatia.
________________
|
António Costa Pinheiro Eteronimo (1978) |
Nessun commento:
Posta un commento