________________
|
O sósia
|
Il sosia
|
Dificilmente, ó amigo,
você me encontrará presente, em casa. Pois eu sofro de ausência, como se houvesse, em mim, uma asa. A esperança e a saudade — o leste e o oeste do meu corpo obscuro — são duas formas de eu nunca estar em casa, quando me procuram, e eu mesmo me procuro. Vivo continuamente longe de mim, nas horas em que me decomponho num sonho; estou no outro hemisfério, que é um não sei onde, onde só ausência lavra. Só me encontro comigo, ó amigo, se me divido em dois, diante do espelho. Um em frente do outro, sem nenhuma palavra. |
Difficilmente, amico,
presente, a casa, mi potrai trovare. Perché io soffro d’assenza, come se avessi il dono di volare. La speranza e il rimpianto — l’est e l’ovest del mio arcano corpo — sono due modi del mio non esser mai a casa quando mi cercano, ed io stesso mi cerco. Vivo continuamente lontano da me, nelle ore in cui mi dissolvo in un sogno; sono nell’altro emisfero, che è non so dove, dove solo l’assenza dimora. Mi ritrovo con me, amico, solo se mi divido in due, davanti allo specchio. Uno di fronte all’altro, senz’alcuna parola. |
________________
|
Francis Bacon Autoritratto allo specchio (1971) |
Nessun commento:
Posta un commento