Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Fotografia de Menino
|
Fotografia di bambino
|
O menino morto
nem fazia conta do caixãozinho de brinquedo, do diadema de flores, nem da roupa de festa com que a mãe o vestira num dia ordinário. Curioso, mirava a máquina, o olho fixo e estranho da máquina que o olhava também. Estava tão limpo e tão lindo e o verniz dos sapatos brilhava tanto, mas o que incomodava de verdade eram as mãos presas numa prece que ele não sabia como soltar e nem deveria, decerto, pois a mãe poderia vir a ralhar e seria um aborrecimento enorme. |
Il bambino morto
neppure faceva caso al cagnolino giocattolo, al diadema di fiori, né all’abito della festa con cui la madre l’aveva vestito in un giorno qualunque. Curioso, scrutava la macchina, l’occhio fisso e strano della macchina che a sua volta l’osservava. Era così pulito e così bello e la vernice delle scarpe brillava forte, ma quel che l’infastidiva davvero erano le mani costrette in una prece che lui non sapeva come recitare né di sicuro avrebbe dovuto, poiché la madre poteva venire a sgridarlo e sarebbe stata un’enorme seccatura. |
________________
|
![]() |
Albert Dubois-Pillet La morte del bambino (1881) |
Nessun commento:
Posta un commento