________________
|
Cantar da amiga
|
Canzone dell’amica
|
Um pouco de mim está em teu olhar, amiga.
Bem sabes que é assim. Gosto de pensar que sabes que é assim: em teu olhar reflete-se o que sou, o que em mim te quer perdidamente. Um pouco de mim é teu olhar, amiga. É mesmo tudo assim, pouco sabemos desses imensos rios em nosso peito. Pouco sabemos, quase nada mesmo, dos rios que escuros correm em nosso peito. |
Un po’ di me sta nel tuo sguardo, amica.
Sai bene che è così. Mi piace pensare che sai che è così: nel tuo sguardo si riflette ciò che sono, ciò che in me ti brama perdutamente. Un po’ di me è il tuo sguardo, amica. È proprio tutto così, poco sappiamo di questi immensi fiumi nel nostro petto. Poco sappiamo, quasi niente del tutto, dei fiumi che segreti scorrono nel nostro petto. |
________________
|
Christo Jeanne-Claude (von Christo verhüllt, 1963) |
Nessun commento:
Posta un commento