________________ 
 
 | 
Cantar da amiga 
 | 
Canzone dell’amica 
 | 
| 
 
    
Um pouco de mim está em teu olhar, amiga. 
Bem sabes que é assim. Gosto de pensar que sabes que é assim: em teu olhar reflete-se o que sou, o que em mim te quer perdidamente. Um pouco de mim é teu olhar, amiga. É mesmo tudo assim, pouco sabemos desses imensos rios em nosso peito. Pouco sabemos, quase nada mesmo, dos rios que escuros correm em nosso peito.  | 
   
Un po’ di me sta nel tuo sguardo, amica. 
Sai bene che è così. Mi piace pensare che sai che è così: nel tuo sguardo si riflette ciò che sono, ciò che in me ti brama perdutamente. Un po’ di me è il tuo sguardo, amica. È proprio tutto così, poco sappiamo di questi immensi fiumi nel nostro petto. Poco sappiamo, quasi niente del tutto, dei fiumi che segreti scorrono nel nostro petto.  | 
________________ 
 
 | 
  
   
  
   | 
| Christo Jeanne-Claude (von Christo verhüllt, 1963)  | 

Nessun commento:
Posta un commento