Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Balada ditirambica
do pequeno filho-da-puta |
Ballata ditirambica
del piccolo figlio-di-puttana |
O pequeno filho-da-puta
é sempre um pequeno filho-da-puta; mas não há filho-da-puta, por pequeno que seja, que não tenha a sua própria grandeza, diz o pequeno filho-da-puta. no entanto, há filhos-da-puta que nascem grandes e filhos-da-puta que nascem pequenos, diz o pequeno filho-da-puta. de resto, os filhos-da-puta não se medem aos palmos, diz ainda o pequeno filho-da-puta. o pequeno filho-da-puta tem uma pequena visão das coisas e mostra em tudo quanto faz e diz que é mesmo o pequeno filho-da-puta. no entanto, o pequeno filho-da-puta tem orgulho em ser o pequeno filho-da-puta. todos os grandes filhos-da-puta são reproduções em ponto grande do pequeno filho-da-puta, diz o pequeno filho-da-puta. dentro do pequeno filho-da-puta estão em ideia todos os grandes filhos da puta, diz o pequeno filho-da-puta. tudo o que é mau para o pequeno é mau para o grande filho-da-puta, diz o pequeno filho-da-puta. o pequeno filho-da-puta foi concebido pelo pequeno senhor à sua imagem e semelhança, diz o pequeno filho-da-puta. é o pequeno filho-da-puta que dá ao grande tudo aquilo de que ele precisa para ser o grande filho-da-puta, diz o pequeno filho-da-puta. de resto, o pequeno filho-da-puta vê com bons olhos o engrandecimento do grande filho-da-puta: o pequeno filho-da-puta o pequeno senhor Sujeito Serviçal Simples Sobejo ou seja, o pequeno filho-da-puta. |
Il piccolo figlio-di-puttana
è sempre un piccolo figlio-di-puttana; ma non esiste figlio-di-puttana, per quanto piccolo, che non possieda la sua propria grandezza, dice il piccolo figlio-di-puttana. eppure, ci sono figli-di-puttana che nascono grandi e figli-di-puttana che nascono piccoli, dice il piccolo figlio-di-puttana. d’altronde, i figli-di-puttana non si misurano a spanne, dice ancora il piccolo figlio-di-puttana. il piccolo figlio-di-puttana ha una piccola visione delle cose e mostra in tutto quel che fa e che dice d’essere proprio il piccolo figlio-di-puttana. eppure, il piccolo figlio-di-puttana va fiero d’essere il piccolo figlio-di-puttana. tutti i grandi figli-di-puttana sono duplicazioni a grandi dimensioni del piccolo figlio-di-puttana, dice il piccolo figlio-di-puttana. dentro al piccolo figlio-di-puttana stanno in nuce tutti i grandi figli-di-puttana, dice il piccolo figlio-di-puttana. tutto quel che è male per il piccolo è male per il grande figlio-di-puttana, dice il piccolo figlio-di-puttana. il piccolo figlio-di-puttana venne concepito dal piccolo signore a sua immagine e somiglianza, dice il piccolo figlio-di-puttana. è il piccolo figlio-di-puttana che dà al grande tutto quello di cui questi ha bisogno per essere il grande figlio-di-puttana, dice il piccolo figlio-di-puttana. d’altronde, il piccolo figlio-di-puttana vede di buon occhio la crescita del grande figlio-di-puttana: il piccolo figlio-di-puttana il piccolo signore Soggetto Sollecito Semplice Superfluo ovvero, il piccolo figlio-di-puttana. |
________________
|
George Grosz Café (particolare) (1915) |
Nessun commento:
Posta un commento