________________
|
Aqui chegado...
|
Giunto sin qui...
|
Aqui chegado, que lugar é este?
O coração das águas corre,
Turbulento, eu vim com a lama
Até encontrar detença aqui,
Na margem tranquila.
Cheguei tão longe – que lugar é este?
São os teus olhos,
Não posso voltar para trás.
O coração das águas corre,
Turbulento, eu vim com a lama
Até encontrar detença aqui,
Na margem tranquila.
Cheguei tão longe – que lugar é este?
São os teus olhos,
Não posso voltar para trás.
Giunto sin qui, che posto è questo?
Scorre il cuore delle acque,
Turbolento, son venuto col fango
Fino a trovare sollievo qui,
Sulla riva tranquilla.
Così lontano son giunto – che posto è questo?
Sono i tuoi occhi,
Non posso tornare indietro.
Scorre il cuore delle acque,
Turbolento, son venuto col fango
Fino a trovare sollievo qui,
Sulla riva tranquilla.
Così lontano son giunto – che posto è questo?
Sono i tuoi occhi,
Non posso tornare indietro.
________________
|
Félix Vallotton La Dordogne a Carennac (1925) |
Nessun commento:
Posta un commento