________________
|
Nem sempre o mundo cai de pé...
|
Non sempre il mondo cade in piedi...
|
Para a Luísa
Nem sempre o mundo cai de pé, Mas às vezes acontece, E assim fica, serenamente pousado, Como essa laranja em noite de Consoada, Embrulhada junto àquilo a que, por tradição natalícia, Chamavam chaminé, Laranja que veio da Bahia, Comida com método e cuidado, Presente de família pobre. Oxalá a memória acabe sempre Por nos achar e trazer esta luz Redonda, plácida, pousada, Sem translação ou lado oculto, Terra rara que concentra de nós O mais elementar, o mais fundo, O mais perdidamente frágil – Um afecto que nem sempre nos será perdoado Porque é da sua natureza o mal-entendido. |
Per Luisa
Non sempre il mondo cade in piedi, Ma talvolta succede, E rimane così, serenamente posato, Come quell’arancia alla cena della Vigilia, Incartata accanto a quello che, per tradizione natalizia, Chiamavano caminetto, Arancia che arrivava da Bahia, Mangiata con metodo e riguardo, Regalo di famiglie povere. Vorrei che la memoria finisse sempre Per ritrovarci e portarci quella luce Rotonda, placida, raccolta, Senza rivoluzione né lato nascosto, Terra rara che concentra di noi Ciò che è più essenziale, più profondo, Ciò che è più perdutamente fragile – Un affetto che non sempre ci sarà perdonato Perché per sua natura è travisato. |
________________
|
Vassily Kandinsky Composizione X (1939) |
Nessun commento:
Posta un commento