________________
|
Eva
|
Eva
|
Quando Eva andava nua pelo paraíso,
disfarçava o tédio à sombra das árvores, colhendo as flores, cheirando o seu perfume, e pensando como seria bom ter um céu para espreitar. Um dia, uma dessas flores transformou-se em fruto; e Eva levou-o à boca, trincou-o, provou a sua polpa. Por um estranho efeito de causa e consequência, o sabor da maçã obrigou Eva a cobrir a sua nudez com folhas e flores, que passaram a ser uma metáfora do corpo que escondem. Então, o pecado tornou-se uma simples figura de retórica, e o sexo um exercício de interpretação. |
Quando Eva passeggiava nuda per il paradiso,
scacciava la noia all’ombra degli alberi, cogliendo i fiori, aspirandone il profumo, e pensando come sarebbe bello avere un cielo da scrutare. Un giorno, uno di questi fiori si trasformò in frutto; e Eva lo portò alla bocca, lo addentò, ne assaporò la polpa. Per una strana reazione di causa ed effetto, il sapore della mela costrinse Eva a coprire la sua nudità con foglie e fiori, che si convertirono in una metafora del corpo che nascondono. Allora, il peccato divenne una semplice figura retorica, e il sesso un esercizio d’interpretazione. |
________________
|
La cacciata di Adamo ed Eva dal Giardino dell'Eden Illustrazione di William Blake (1807) per il Paradiso Perduto di Milton |
Nessun commento:
Posta un commento