________________
|
Uma sirene de fábrica...
|
Una sirena di fabbrica...
|
Uma sirene de fábrica, um alarme na rua –
A fala mansa, sob aparência estrídula,
De uma tessitura em que o mundo é, a um tempo,
Insecto e teia, só com mera mudança de turno,
Mas continuando a perseguir pelo menos
A existência de mais um instante.
Sobre esta tessitura, a outra, gelada,
Uma dispersão de pontos,
A margem pênsil, afinal uma linha,
Onde o espaço é funâmbulo
E, à sua volta, um negro amniótico
Que dorme o sono dos náufragos,
Sem sonhos, ou em devir,
Uma massa compacta
De restos de sóis, mundos extintos,
Flutuando sem deriva,
Encontrando o lugar exacto
Que lhes pertence no esqueleto invisível.
A fala mansa, sob aparência estrídula,
De uma tessitura em que o mundo é, a um tempo,
Insecto e teia, só com mera mudança de turno,
Mas continuando a perseguir pelo menos
A existência de mais um instante.
Sobre esta tessitura, a outra, gelada,
Uma dispersão de pontos,
A margem pênsil, afinal uma linha,
Onde o espaço é funâmbulo
E, à sua volta, um negro amniótico
Que dorme o sono dos náufragos,
Sem sonhos, ou em devir,
Uma massa compacta
De restos de sóis, mundos extintos,
Flutuando sem deriva,
Encontrando o lugar exacto
Que lhes pertence no esqueleto invisível.
Una sirena di fabbrica, un allarme nella via –
Sibilo benevolo, dall’apparenza stridula,
Di una tessitura in cui il mondo è, ad un tempo,
Insetto e tela, solo con un mero cambio di turno,
Ma che continua a perseguire almeno
L’esistenza d’un istante di più.
Sopra questa tessitura, l’altra, gelida,
Una dispersione di punti,
Il margine sospeso, infine una linea,
Dove lo spazio è funambolo
E, tutt’intorno, un buio amniotico
Immerso nel sonno dei naufraghi,
Senza sogni o in divenire,
Una massa compatta
Di soli in frantumi, mondi estinti,
Fluttuanti senza deriva,
All’incontro dell’esatto luogo
Che loro appartiene nell’invisibile scheletro.
Sibilo benevolo, dall’apparenza stridula,
Di una tessitura in cui il mondo è, ad un tempo,
Insetto e tela, solo con un mero cambio di turno,
Ma che continua a perseguire almeno
L’esistenza d’un istante di più.
Sopra questa tessitura, l’altra, gelida,
Una dispersione di punti,
Il margine sospeso, infine una linea,
Dove lo spazio è funambolo
E, tutt’intorno, un buio amniotico
Immerso nel sonno dei naufraghi,
Senza sogni o in divenire,
Una massa compatta
Di soli in frantumi, mondi estinti,
Fluttuanti senza deriva,
All’incontro dell’esatto luogo
Che loro appartiene nell’invisibile scheletro.
________________
|
Tobia Ravà Sistema entropico, Armonia universale (2015) |
Nessun commento:
Posta un commento