Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Antes da queda e do canto
|
Prima della caduta e del canto
|
nenhum mar
nenhuma rosa nenhum inverno rompeu meu corpo estou como há muito no exílio antes da queda e do canto a fome dos que me assassinaram ruge em mim continuada ah eu tive os infernos por herança eu sozinho voltei meus olhos a Sodoma bebi o incêndio em vária fonte amei o efêmero com seus dosséis ao lado minha memória fez-se um túmulo e este será todo o meu legado. |
nessun mare
nessuna rosa nessun inverno ha spezzato il mio corpo sto come molto tempo fa in esilio prima della caduta e del canto la fame di quelli che m’hanno assassinato ruggisce in me incessante ah io ho avuto l’inferno in eredità io da solo ho rivolto i miei occhi a Sodoma ho bevuto l’incendio da varie fonti ho amato l’effimero coi suoi baldacchini accanto la mia memoria s’è fatta una tomba e questo sarà tutto il mio lascito. |
________________
|
Andrea Carlo Pedrazzini Canto (De Bestiarum Naturis) (1958) |
Nessun commento:
Posta un commento