________________
|
Comparações florísticas
|
Paragoni floreali
|
|
Vai o homem no centro do dia;
a hora é um enxame de rosas que se vão queimando em volta dele; ele não percebe ou mal percebe as madressilvas que brotam do chão sob seu passo duro rápido; caminha como um lírio caminha, num desprezo absurdamente nobre, esnobe, alguém diria, ele não percebe ou mal percebe o mal que espalha, o céu que espalha, o azul do mel a persegui-lo no dorso de uma abelha; ou talvez perceba tudo as águas nas bocas-de-leão lianas violetas que morrem de delicadeza só em vê-lo Anthurium magnificum. |
Va l’uomo al cuore del giorno;
l’ora è uno sciame di rose che prendono fuoco intorno a lui; egli non avverte o avverte appena i caprifogli che spuntano dal suolo sotto il suo passo duro e veloce; cammina come un giglio cammina, con uno sdegno assurdamente nobile, snob, direbbe qualcuno, egli non avverte o avverte appena il male che sparge, il cielo che sparge, l’azzurro del miele che lo segue sul dorso di un’ape; o forse avverte ogni cosa l’acquolina nelle bocche di leone liane violette che muoiono di delicatezza al solo vederlo Anthurium magnificum. |
________________
|
|
| Georgia O'Keeffe Anthurium (1923) |

Nessun commento:
Posta un commento