________________
|
El laberinto de la soledad
|
El laberinto de la soledad
|
|
Yuri viu que a Terra é azul e disse a Terra é azul.
Depois disso, ao ver que a folha era verde disse a folha é verde, via que a água era transparente e dizia a água é transparente via a chuva que caía e dizia a chuva está caindo via que a noite surgia e dizia lá vem a noite, por isso uns amigos diziam que Yuri era só obviedades enquanto outros atestavam que tolo se limitava a tautologias e inimigos juravam que Yuri era um idiota que se comovia mais que o esperado; chorava nos museus, teatros, diante da televisão, alguém varrendo a manhã, cafés vazios no fim da noite, sacos de carvão; a neve caindo, dizia é branca a neve e chorava; se estava triste, se alegre, essa mágoa; mas ria se via um besouro dizia um besouro e ria; vizinhos e cunhados decretaram: o homem estava doido; mas sua mulher assegurava que ele apenas voltara sentimental. O astronauta lacrimoso sentia o peito tangido de amor total ao ver as filhas brincando de passar anel e de melancolia ao deparar com antigas fotos de Klushino, não aquela dos livros, estufada de pendões e medalhas, mas sua aldeia menina, dos carpinteiros, das luas e lobisomens, de seu tio Pavel, de sua mãe, do trem, de seus primos, coisas assim, luvas velhas, furadas, que servem somente para chorar. Era constrangedor o modo como os olhos de Yuri pareciam transpassar parede, nas reuniões de trabalho, nas solenidades, nas discussões das metas para o próximo ano e no instante seguinte podiam se encher de água e os dentes ficavam quase azuis de um sorriso inexplicável; um velho general, ironicamente ou não, afirmara em relatório oficial que Yuri Gagarin vinha sofrendo de uma ternura devastadora; sabe se lá o que isso significava, mas parecia que era exatamente isso, porque o herói não voltou místico ou religioso, ficou doce, e podia dizer eu amo você com a facilidade de um pequeno-burguês, conforme sentença do Partido a portas fechadas. Certo dia, contam, caiu aos pés de Octavio Paz; descuidado tropeçara de paixão pelas telas cubistas degeneradas de Picasso. Médicos recomendaram vodka, férias, Marx, barbitúricos; o pobre-diabo fez de tudo para ser igual a todo mundo; mas, quando aparecia apenas banal, logo dizia coisas como a leveza é leve. Desde o início, quiseram calá-lo; uma pena; Yuri voltou vivo e não nos contou como é a morte. |
Yuri vide che la Terra era azzurra e disse la Terra è azzurra.
In seguito, vedendo che la foglia era verde disse la foglia è verde, vedeva che l’acqua era trasparente e diceva l’acqua è trasparente, vedeva la pioggia cadere e diceva sta cadendo la pioggia, vedeva scendere la notte e diceva ecco che scende la notte, perciò certi amici dicevano che Yuri non era che ovvietà mentre altri attestavano che da grullo si limitava a tautologie e i nemici giuravano che Yuri era un idiota che si commoveva più del necessario; piangeva nei musei, nei teatri, davanti alla televisione, se qualcuno la mattina ramazzava le vie, i caffè vuoti a fine giornata, i sacchi di carbone; se cadeva la neve, diceva è bianca la neve e piangeva; se era triste o allegro, sempre in pena; ma rideva vedendo uno scarabeo e diceva c’è uno scarabeo e rideva; vicini e cognati proclamarono che quell’uomo era malato; ma sua moglie assicurava che lui era solo diventato sentimentale. L’astronauta facile al pianto sentiva il cuore preso da un amore totale vedendo le figlie giocare a passarsi l’anello e dalla malinconia nel rivedere vecchie foto di Klushino, non quella dei libri, carica di pendagli e medaglie, ma il villaggio della sua infanzia, dei carpentieri, delle lune e dei lupi mannari, di suo zio Pavel, di sua madre, del treno, dei suoi cugini, cose così, vecchi guanti bucati, che servono solo per piangere. Era imbarazzante il modo con cui gli occhi di Yuri sembravano trapassare le pareti, nelle riunioni di lavoro, nelle solennità, nei dibattiti sugli obiettivi per l’anno prossimo e nell’attimo seguente potevano riempirsi di lacrime e i suoi denti diventavano quasi azzurri in un sorriso inesplicabile; un vecchio generale, ironicamente o meno, affermò in una relazione ufficiale che Yuri Gagarin stava soffrendo di una tenerezza devastante; non si sa che cosa significasse, ma sembra che fosse esattamente questo, perché l’eroe non divenne né mistico né religioso, rimase dolce, e poteva dire io ti amo con la facilità di un piccolo borghese, secondo un verdetto del Partito a porte chiuse. Un giorno, si racconta, cadde ai piedi di Octavio Paz; distratto inciampò tra le tele cubiste degenerate di Picasso. I medici raccomandarono vodka, vacanze, Marx, barbiturici; il povero diavolo fece di tutto per essere uguale a tutti gli altri; ma, quando pareva soltanto banale, ecco che diceva cose come la leggerezza è leggera. Fin dall’inizio, vollero farlo tacere; un peccato; Yuri tornò vivo e non ci raccontò com’è la morte. |
________________
|
|
| Felix Nussbaum Solitudine (1942) |

Nessun commento:
Posta un commento