Pátria


Nome:
 
Collezione:
 
Altra traduzione:
Rui Knopfli »»
 
O Escriba Acocorado (1978) »»
 
Francese »»
«« precedente / Sommario / successivo »»
________________


Pátria
Patria


Um caminho de areia solta conduzindo a parte
nenhuma. As árvores chamavam-se casuarina,
eucalipto, chanfuta. Plácidos os rios também
tinham nomes por que era costume designá-los.
Tal como as aves que sobrevoavam rente o matagal

e a floresta rumo ao azul ou ao verde mais denso
e misterioso, habitado por deuses e duendes
de uma mitologia que não vem nos tomos e tratados
que a tais coisas é costume consagrar-se. Depois,
com valados, elevações e planuras, e mais rios

entrecortando a savana, e árvores e caminhos,
aldeias, vilas e cidades com homens dentro,
a paisagem estendia-se a perder de vista
até ao capricho de uma linha imaginária. A isso
chamávamos pátria. Por vezes, de algum recesso

obscuro, erguia-se um canto bárbaro e dolente,
o cristal súbito de uma gargalhada, um soluço
indizível, a lasciva surdina de corpos enlaçados.
Ou tambores de paz simulando guerra. Esta
não se terá feito anunciar por tal forma

remota e convencional. Mas o sangue adubou
a terra, estremeceu o coração das árvores
e, meus irmãos, meus inimigos morriam. Uma
só e várias línguas eram faladas e a isso,
por estranho que pareça, também chamávamos pátria.

De quatro paredes restaram as pedras. Com as folhas
de zinco e a madeira ferida dos travejamentos
perfaziam uma casa. Partes de um corpo
desmembrado, dispersas ao acaso, vento e silêncio
as atravessam e nelas não dura a memória

que em mim, residual, subsiste. Sobre escombros
 deveria,
talvez, chorar pátria e infância, os mortos que
lhe precederam a morte, o primeiro e o derradeiro
amor. Quatro paredes tombadas ao acaso e isso bastou
para que, no que era só mundo, todo o mundo entrasse

e o polígono demarcado, conservando embora
a original configuração, fosse percorrido por
um arrepio estrangeiro, uma premonição de gelos
e inverno. Algo lhe alterara imperceptivelmente
o perfil, minado por secreta, pertinaz enfermidade.

Semelhante a qualquer outro, o lugar volvia meta
e ponto de partida, conceitos que, como a linha
 imaginária,
circunscrevem, mas de todo eludem, o essencial.
Ladeado de sombras e árvores, o caminho de areia,
que se dizia conduzir a parte alguma, abria

para o mundo. A experiência reduz, porém,
a segunda à primeira das asserções: pelo mundo
se alcança parte nenhuma; se restringe ficção
e paisagem ao exíguo mas essencial: legado
de palavras, pátria é só a língua em que me digo.
Una pista dal fondo sabbioso che non porta da nessuna
parte. Gli alberi avevano nomi come casuarina,
eucalipto, chanfuta. Placidamente anche i fiumi
portavano i nomi coi quali si usava chiamarli.
Così pure gli uccelli che volavano sopra la boscaglia

e la foresta in direzione di un blu o di un verde più intenso
e misterioso, popolato da dei e da gnomi
di una mitologia che non si trova nei tomi e nei trattati
che a tali soggetti son soliti dedicarsi. E poi,
oltre alture, vallate e pianure, e altri fiumi

che attraversano la savana, e alberi e piste,
villaggi, ville e città con dentro della gente,
il paesaggio s’espandeva a perdita d’occhio
fino alla stravaganza di una linea immaginaria. E questo
noi lo chiamavamo patria. A volte, da qualche oscuro

recesso, si levava un canto barbaro e dolente,
un’improvvisa risata cristallina, un indicibile
singhiozzo, la lasciva sordina di corpi abbracciati.
O dei tamburi di pace fingendosi di guerra. Questa
non si sarebbe fatta annunciare in maniera così

remota e convenzionale. Ma il sangue fertilizzò
la terra, sconvolse il cuore degli alberi
e, i miei fratelli, i miei nemici morirono. In un’unica
e in varie lingue si parlava e anche questo,
pur se pare strano, noi lo chiamavamo patria.

Di quattro pareti non rimasero che le pietre. Con le lastre
di zinco e il legno ferito delle strutture
completavano una casa. Parti d’un corpo
squartato, disperse alla cieca, il vento e il silenzio
le attraversano e in esse non perdura la memoria

che in me, residuale, sussiste. Sopra le rovine io
 dovrei,
forse, piangere patria e infanzia, i morti che
ne precedettero la morte, il primo e l’ultimo
amore. Quattro pareti abbattute alla cieca e tanto bastò
per far entrare tutto il mondo, in ciò ch’era solo mondo,

e il poligono circoscritto, che tuttavia manteneva
l’originale conformazione, fosse attraversato da
un brivido insolito, un presentimenti di geli
e d’inverno. Qualcosa d’inavvertibile gli aveva mutato
il profilo, logorato da una segreta, tenace malattia.

Somigliante a qualunque altro, il luogo diveniva meta
e punto di partenza, concetti che, come la linea
 immaginaria,
racchiudono, ma evitano del tutto, l’essenziale.
Fiancheggiata da ombre e alberi, la pista di sabbia,
che si diceva non portasse da nessuna parte, si apriva

al mondo. L’esperienza riconduce, tuttavia,
la seconda alla prima delle affermazioni: nel mondo
non si arriva da nessuna parte; si riduce la finzione
e il paesaggio al minimo ma essenziale: eredità
di parole, patria è appena la lingua in cui mi esprimo.
________________

William Morris Hunt
The Drummer Boy (1867)
...

Nessun commento:

Posta un commento

Nuvola degli autori (e alcune opere)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant’Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (11) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (39) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antonio Brasileiro (41) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (109) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (44) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (40) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (467) Pássaro de vidro (52) Pedro Mexia (40) Poemas dos dias (28) Poemas Sociais (30) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)