________________
|
Uniforme de poeta
|
Uniforme da poeta
|
Ajustei minha cabeleira longa,
coloquei-lhe ao de cima meu chapéu de coco em fibra sintética, sacudi a densa poeira das asas encardidas e, dependurada a lira a tiracolo, saio para a rua em grande uniforme de poeta. Tremei guardas-marinhas, alferes do activo em situação de disponibilidade: meu ridículo hoje suplanta o vosso e nele se enleia e perturba o suspiro longo das meninas romântico-calculistas. |
Ho acconciato la mia lunga chioma,
sopra le ho posato il mio cappello di cocco in fibra sintetica, ho scrollato la spessa polvere dalle tese sudicie e, appesa la lira a tracolla, esco per la strada in alta uniforme da poeta. Ho surclassato i guardiamarina, alfieri impegnati in frangenti d’inoperosità: la mia risibilità oggi soppianta la vostra e ad essa s’intreccia e si confonde il lungo sospiro delle fanciulle romantico-calcolatrici. |
________________
|
Fernando Botero Il Presidente (1997) |
Nessun commento:
Posta un commento