________________
|
O ladrão de versos
|
Il ladro di versi
|
Uma gargalhada de meu filho
rouba-me um verso. Era, se não erro, um verso largo, enxuto e musical. Era bom e certeiro, acreditem, esse verso arisco e difícil, que se soltara dentro de mim. Mas meu filho riu e o verso despenhou-se no cristal ingénuo e fresco desse riso. Meu Deus, troco todos os meus versos mais perfeitos pelo riso antigo e verdadeiro do meu filho. |
Una risata di mio figlio
m’ha rubato un verso. Era, se non erro, un verso lungo, conciso e musicale. Era bello e preciso, credetemi, quel verso aspro e difficile, che s’era sprigionato dentro di me. Ma mio figlio rise e il verso si schiantò sul cristallo ingenuo e fresco di quella risata. Mio Dio, darei in cambio tutti i miei versi più perfetti per quella risata antica e autentica di mio figlio. |
________________
|
Desiderio da Settignano Bambino che ride (1460-1464) |
Nessun commento:
Posta un commento