Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
A minha roupa pesa ainda…
|
Impregna ancora i miei vestiti…
|
A minha roupa pesa ainda com o teu cheiro.
O odor das orquídeas não é o mesmo,
Morreram com a extinção do fogo.
Tudo é cinza, espaço em nunca convertido,
Tudo é um apenas olhar do corpo sobre o ido
Fulgor das fracas palavras que ficaram.
Hoje nada parece suster a respiração
Do teu fôlego rente à pele
Dos dias. Tudo é, no voo do sol da tarde,
Apenas um ardor desfalecido.
O odor das orquídeas não é o mesmo,
Morreram com a extinção do fogo.
Tudo é cinza, espaço em nunca convertido,
Tudo é um apenas olhar do corpo sobre o ido
Fulgor das fracas palavras que ficaram.
Hoje nada parece suster a respiração
Do teu fôlego rente à pele
Dos dias. Tudo é, no voo do sol da tarde,
Apenas um ardor desfalecido.
Impregna ancora i miei vestiti il tuo profumo.
Le orchidee non hanno più lo stesso odore,
Sono morte con l’estinguersi del fuoco.
Tutto è cenere, spazio mai modificato,
Tutto non è che uno sguardo del corpo sul perduto
Fulgore delle fiacche parole rimaste.
Oggi nulla sembra alimentare il soffio
Del tuo respiro vicino alla pelle
Dei giorni. Tutto, nel volo del sole calante,
Non è che un ardore estenuato.
Le orchidee non hanno più lo stesso odore,
Sono morte con l’estinguersi del fuoco.
Tutto è cenere, spazio mai modificato,
Tutto non è che uno sguardo del corpo sul perduto
Fulgore delle fiacche parole rimaste.
Oggi nulla sembra alimentare il soffio
Del tuo respiro vicino alla pelle
Dei giorni. Tutto, nel volo del sole calante,
Non è che un ardore estenuato.
________________
|
|
| Georgia O'Keeffe An Orchid (1976) |

Nessun commento:
Posta un commento