Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Een lied voor Margaretha
|
Een lied voor Margaretha
|
Tu vens de terras de Holanda,
mas tens a carne morena. E em vez de serena, branda postura que o Norte manda, teu corpo se desordena à carícia, por mais branda... Tu vens das terras de Holanda... Eu venho de Portugal: o mesmo é dizer que venho de longe, do litoral, e um sabor, no corpo, a sal definiu meu Fado estranho. Aqui me tens, donde venho: Eu venho de Portugal … Trago nos lábios o Mar, cheio de vento e de espuma... E tu mo virás roubar! – Ai descampados ao ar, onde houvera ventos, bruma! – Com saudade hei de lembrar: tinha nos lábios o Mar – Hei de lembrar e sofrer o que for perdendo aqui... Mas um colo de mulher tudo merece, e requer o abandono de si … Quem me dera que por ti venha a lembrar e sofrer... Tu vens de terras de Holanda, eu venho de Portugal: cada um de sua banda... Sabe o Destino o que manda, quer pra bem ou quer p´ra mal – – Não mais as terras de Holanda e areias de Portugal! |
Tu vieni dalle terre d’Olanda,
ma hai la carne bruna. E invece di una serena, composta postura che il Nord raccomanda, il tuo corpo si scatena alla carezza, pur se leggera … Tu vieni dalle terre d’Olanda… Io vengo dal Portogallo: è lo stesso che dire che vengo da lontano, dal litorale, e un sapore, nel corpo, di sale ha decretato il mio strano Destino. Qui tu sei con me, da dove io vengo: Io vengo dal Portogallo… Porto sulle labbra il Mare pieno di vento e di spuma … E tu me lo verrai a rubare! — Ahi aeree distese deserte, ove c’erano venti e bruma! — Con rimpianto saprò ricordare: recava sulle labbra il Mare… Sarà una pena ricordare quello che mi mancherà qui … Ma un grembo di donna si merita tutto, e richiede l’abbandono di sé… Vorrei tanto che per te ricordando io debba soffrire… Tu vieni dalle terre d’Olanda, io vengo dal Portogallo: ciascuno dalla sua banda… Lo sa il Destino quel che comanda, sia per il bene che per il male… — Mai più le terre d’Olanda e le sabbie del Portogallo! |
________________
|
Johannes Vermeer Fanciulla con cappello rosso (1667) |
Nessun commento:
Posta un commento