Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Geometria cósmica
|
Geometria cosmica
|
No carrossel das constelações,
girando de oeste para o sul, desde Órion de cintura imponente pisando a espinha do Touro, até o Escorpião sustentando o madeiro do Cruzeiro do Sul, vaga o meu pensamento de estrela em estrela da galáxia, traçando a geometria cósmica que gira no centro da vertigem, buraco negro onde a lua penetra linda, branca e nua. |
Nel carosello delle costellazioni,
nel suo ruotare da ovest a sud, da Orione con la cintura imponente toccando la schiena del Toro, giù verso lo Scorpione che sostiene la trave della Croce del Sud, vaga il mio pensiero di stella in stella della galassia, tracciando la geometria cosmica che gira al centro della vertigine, buco nero ove la luna penetra bella, bianca e nuda. |
________________
|
Anonimo Un viaggiatore si sporge oltre il firmamento (1888) |
Nessun commento:
Posta un commento