Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Penélope
|
Penelope
|
mais do que um sonho: comoção!
sinto-me tonto, enternecido, quando, de noite, as minhas mãos são o teu único vestido. e recompões com essa veste, que eu, sem saber, tinha tecido, todo o pudor que desfizeste como uma teia sem sentido; todo o pudor que desfizeste a meu pedido. mas nesse manto que desfias, e que depois voltas a pôr, eu reconheço os melhores dias do nosso amor. |
più ancor che un sogno: commozione!
mi sento confuso, inebriato, quando, di notte, le mie mani diventano il tuo unico vestito. e ricomponi con questa veste, che io, inconsapevole, ho tessuto, tutto il pudore che avevi rimosso come fosse una tela dissennata; tutto il pudore che avevi rimosso su mio invito. ma in questo manto che ti togli e che poi torni ad indossare, io ravviso i giorni più belli del nostro amore. |
________________
|
Robert Auer La veste del paradiso (1928) |
Nessun commento:
Posta un commento