________________
|
Luto
|
Lutto
|
“Luto é coisa de rico”,
diz a viúva
do pedreiro negro
abatido pela polícia.
Em vez de prantear
seu morto,
ela foi obrigada
a levantar-se e sair.
As meninas mais velhas
tomam conta
dos irmãos menores.
E a mãe, agora responsável
única pelo sustento
de quatro filhos,
sai muito cedo para
limpar casas alheias.
Casas de quem tem
— quando chega a hora —
o luxo do luto.
diz a viúva
do pedreiro negro
abatido pela polícia.
Em vez de prantear
seu morto,
ela foi obrigada
a levantar-se e sair.
As meninas mais velhas
tomam conta
dos irmãos menores.
E a mãe, agora responsável
única pelo sustento
de quatro filhos,
sai muito cedo para
limpar casas alheias.
Casas de quem tem
— quando chega a hora —
o luxo do luto.
“Lutto è roba da ricchi”,
dice la vedova
del muratore negro
abbattuto dalla polizia.
Invece di piangere
il suo morto,
ella fu obbligata
ad alzarsi e ad uscire.
Le bambine più grandi
si prendono cura
dei fratelli minori.
E la madre, ora responsabile
unica per il mantenimento
di quattro figli,
esce molto presto
per pulire le case degli altri.
Case di chi ha diritto
— quando giunge l’ora —
al lusso del lutto.
dice la vedova
del muratore negro
abbattuto dalla polizia.
Invece di piangere
il suo morto,
ella fu obbligata
ad alzarsi e ad uscire.
Le bambine più grandi
si prendono cura
dei fratelli minori.
E la madre, ora responsabile
unica per il mantenimento
di quattro figli,
esce molto presto
per pulire le case degli altri.
Case di chi ha diritto
— quando giunge l’ora —
al lusso del lutto.
________________
|
Cândido Portinari Retirantes (1936) |
Nessun commento:
Posta un commento