________________
|
Volúpsia
|
Voluttà
|
O corpo fala
na muda voz da idéia cruamente pura seus poderes são pensamento-acto. Oh sombra impaciente ardes sem limite O desejo tem espaços próprios seus segredos seus exaltados erros Oh impúdico Teu furor é inquieto e imenso Emaranhados neste anseio-sonho nesta precisa-aposta Tu – Eu Neste ardente ardor só tu és pausa fuga além-palavra O nosso corpo freme na adoração do grande olvido Vagas sucessivas submergem este ser-não ser este querer-já-não querer esta renovada festa-febre Oh exultante exaltante festa do tumulto Sorri Sorri-me Eis o momento: todas as penas imagináveis te dissolvem nesta adoração cruel sem busca abolida Amor é fogo que arde e se vê em ti em mim em tudo o que consome Cegos surdos apenas te sabemos apenas te queremos fatal fome |
Il corpo dice
con la muta voce dell’idea rudemente pura che i suoi poteri sono pensiero-azione. Oh ombra impaziente tu ardi senza posa Il desiderio ha spazi propri ha i suoi segreti i suoi esaltati errori Oh impudico Il tuo furore è inquieto e immenso Avviluppati un quest’ansia-sogno in questa necessità-scommessa Tu – Io In quest’ardente ardore solo tu sei pausa fuga oltre-parola Il nostro corpo freme nell’adorazione del grande oblio Onde successive sommergono questo essere-non essere queste volere-più non volere questa rinnovata festa-febbre Oh esultante esaltante festa del tumulto Sorridi Sorridimi Ecco il momento: tutte le pene immaginabili ti dissolvono in questa adorazione crudele senza ricerca abolita Amore è fuoco che arde e si vede in te in me in ciò che si consuma Ciechi sordi ti conosciamo appena a te aneliamo appena fame fatale |
________________
|
Ana Hatherly Amantesempre (2003) |
Nessun commento:
Posta un commento