________________
|
O voo calmo...
|
Il volo calmo...
|
O voo calmo
das grandes aves de rapina atravessa as páginas da magazine que folheio sentada no avião que sem bater as asas me leva atravessando as nuvens a uma temperatura de -60° Celsius Folheio a revista onde o voo imóvel das grandes aves atravessando as páginas é igual ao voo do meu jacto que eu mal sinto sentada no meu lugar estofado com o cinto de segurança apertado O presente não para de se reescrever e a futura história envelhece mais depressa do que se imagina tomando de assalto a nave sideral das nossas não-asas com que vamos folheando a blasfema bíblia da nossa ambição de ruptura ansiosa por continuar para sempre estendendo as nossas já não-asas pelo território infinito da hipótese |
Il volo calmo
dei grandi uccelli rapaci attraversa le pagine della rivista che sfoglio seduta sull’aereo che senza battere le ali mi trasporta attraversando le nuvole a una temperatura di -60° Celsius Sfoglio la rivista dove il volo immobile dei grandi uccelli nell’attraversare le pagine è uguale al volo del mio jet che io a stento percepisco seduta nella mia poltrona foderata con la cintura di sicurezza allacciata Il presente non cessa di riscriversi e la storia futura invecchia più in fretta di quanto si immagini prendendo d’assalto la nave siderale delle nostre non-ali con le quali ci muoviamo sfogliando la blasfema bibbia della nostra ambizione di rottura smaniosa di continuare per sempre stendendo le nostre ormai non-ali nel territorio infinito dell’ipotesi |
________________
|
Ana Hatherly Mostra "Num Jardim Feito de Tinta" (1997) |
Nessun commento:
Posta un commento