________________
|
Adão e Eva
|
Adamo ed Eva
|
cordeiro de Deus
que tirais o pecado do mundo zelai pelos jovens trigais e pelas uvas verdes destes alqueires para que ao vê-los nossos desejos amadureçam cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo cuidai para que cresçamos raposas famintas e aprendamos a fabricar o próprio pão e vinho cordeiro de Deus deixai-nos a sós no Paraíso — não órfãos — espírito e tentáculos de vossa imaginação cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo partilhai conosco apenas o gozo e a paz dos insaciáveis |
agnello di Dio
che togli i peccati del mondo proteggi i giovani campi di grano e i verdi grappoli d’uva di questi poderi affinché al solo vederli maturino i nostri desideri agnello di Dio che togli i peccati del mondo fai sì che cresciamo come volpi affamate e impariamo a produrre il nostro pane ed il vino agnello di Dio lasciaci da soli in Paradiso — non orfani — ma spirito e tentacoli della vostra immaginazione agnello di Dio che togli i peccati del mondo dividi con noi soltanto il godimento e la pace degli insaziabili |
________________
|
Lucas Cranach, il Vecchio Adamo ed Eva (1537) |
Nessun commento:
Posta un commento