Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Eles partiram, sem saudade...
|
Sono partiti, senza rimpianto...
|
Eles partiram, sem saudade,
Com uma brisa azul no sangue.
Partiram para dar relevo
E sensação ao mapa das coisas estranhas,
Partiram para afogar monstros
Apenas com a direcção do olhar.
Ao longo das bússolas,
As ilhas e os continentes brotaram.
Os homens naufragaram alguns das suas vidas,
Mas não surgiu nenhum monstro,
Todos os cabos se deram por vencidos
E entregaram a curva na mão dos homens.
O mais difícil foi partir,
Foi dobrar o cabo do coração.
Com uma brisa azul no sangue.
Partiram para dar relevo
E sensação ao mapa das coisas estranhas,
Partiram para afogar monstros
Apenas com a direcção do olhar.
Ao longo das bússolas,
As ilhas e os continentes brotaram.
Os homens naufragaram alguns das suas vidas,
Mas não surgiu nenhum monstro,
Todos os cabos se deram por vencidos
E entregaram a curva na mão dos homens.
O mais difícil foi partir,
Foi dobrar o cabo do coração.
Sono partiti, senza rimpianto,
Con una brezza blu nel sangue.
Sono partiti per dar rilevanza
E sensazione alla mappa delle cose strane,
Sono partiti per affogare mostri
Seguendo solamente il proprio sguardo.
Sul percorso delle bussole,
Le isole e i continenti sono apparsi.
Gli uomini han fatto naufragio alcuni han perso la vita,
Ma nessun mostro ne è uscito,
Tutti i capi si sono dati per vinti
E hanno offerto la loro curva alle mani degli uomini.
La cosa più difficile fu partire,
Fu doppiare il capo del cuore.
Con una brezza blu nel sangue.
Sono partiti per dar rilevanza
E sensazione alla mappa delle cose strane,
Sono partiti per affogare mostri
Seguendo solamente il proprio sguardo.
Sul percorso delle bussole,
Le isole e i continenti sono apparsi.
Gli uomini han fatto naufragio alcuni han perso la vita,
Ma nessun mostro ne è uscito,
Tutti i capi si sono dati per vinti
E hanno offerto la loro curva alle mani degli uomini.
La cosa più difficile fu partire,
Fu doppiare il capo del cuore.
________________
|
William Hodges Capo Stephens nello Stretto di Cook (1776) |
Nessun commento:
Posta un commento