Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Procuro a morte
|
Cerco la morte
|
quero morrer.
procuro um jeito. já tentei roleta russa com arma. já experimentei salada temperada com raticida. realidade ou fantasia? procurei um matador do bairro. pergunto quanto cobraria pra me matar. ele: não, isso não posso fazer. matar a irmã de amigo, não. insisto. sem convencê-lo, resolvo perguntar: quanto custa matar alguém? depende de quem. como começou na profissão? minha família foi morta numa chacina. comecei a matar pra me vingar. o primeiro foi mais difícil, depois acostuma. passou um tempo, fiz um aborto. abortar é uma mistura de homicídio com suicídio. a gente acostuma. hoje trabalho como cuidadora de doentes e idosos. sempre gostei. meu pai morreu. preciso falar sobre isto. |
voglio morire.
ma cerco una maniera. ho già tentato la roulette russa con un’arma. ho già provato l’insalata condita con topicida. realtà o fantasia? ho cercato un sicario del quartiere. chiedo quanto pretende per farmi fuori. e lui: no, questo non lo posso fare. ammazzare la sorella di un amico, no. insisto. senza convincerlo, ritorno a chiedere: quanto costa ammazzare qualcuno? dipende da chi. come hai cominciato con questa professione? la mia famiglia fu uccisa in una carneficina. ho cominciato a uccidere per vendicarmi. il primo è stato il più difficile, poi ci si abitua. passò un po’ di tempo, feci un aborto. abortire è un misto di omicidio e suicidio. ma ci si fa l’abitudine. oggi lavoro come assistente di malati e anziani. mi è sempre piaciuto. mio padre è morto. ho bisogno di parlarne. |
________________
|
Marc Chagall La donna incinta (1913) |
Nessun commento:
Posta un commento