Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Juntei-me um dia à flor da mocidade…
|
Un dì mi unii al fior di gioventù…
|
|
Juntei-me um dia à flor da mocidade
partindo para Angola no Niassa a defender eu já não sei se a raça se as roças de café da cristandade a minha geração tinha a idade das grandes ilusões sempre fatais que não chegam aos anos principais por defeito da própria ingenuidade a guerra era uma coisa mais a Norte de onde ela voltaria havendo sorte à mesma e ancestral tranquilidade azar de uns quantos se pagaram porte esses a que atirou a dura morte diz-se que estão na terra da verdade |
Un dì mi unii al fior di gioventù
partendo per l’Angola nel Niassa a difendere già non so più se la razza se il raccolto di caffè della cristianità la mia generazione aveva l’età delle grandi illusioni sempre fatali che non arrivano agli anni principali a causa della propria ingenuità la guerra era una cosa assai lontana da cui si può tornare avendo sorte alla propria avita tranquillità sventura per quanti pagarono dogana di coloro cui toccò la dura morte si dice che stanno nella terra della verità |
________________
|
|
| Stefano Serafin Napoleone di Canova mutilato (1918) |

Nessun commento:
Posta un commento