Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Sentimental
|
Sentimentale
|
Ponho-me a escrever teu nome
com letras de macarrão.
No prato, a sopa esfria, cheia de escamas
e debruçados na mesa todos contemplam
esse romântico trabalho.
Desgraçadamente falta uma letra,
uma letra somente
para acabar teu nome!
Está sonhando? Olhe que a sopa esfria!
Eu estava sonhando...
E há em todas as consciências um cartaz amarelo:
"Neste país é proibido sonhar."
com letras de macarrão.
No prato, a sopa esfria, cheia de escamas
e debruçados na mesa todos contemplam
esse romântico trabalho.
Desgraçadamente falta uma letra,
uma letra somente
para acabar teu nome!
Está sonhando? Olhe que a sopa esfria!
Eu estava sonhando...
E há em todas as consciências um cartaz amarelo:
"Neste país é proibido sonhar."
Mi accingo a scrivere il tuo nome
con lettere di pastina.
Nel piatto, si fredda la minestra, piena d'occhietti
e sporgendosi sul tavolo tutti contemplano
questo lavoro romantico.
Per disgrazia manca una lettera,
una lettera soltanto
per finire il tuo nome!
Stai sognando? Guarda che si fredda la minestra!
Sì, stavo sognando...
E c'é in tutte le coscienze un cartellone giallo:
"In questo paese è proibito sognare."
con lettere di pastina.
Nel piatto, si fredda la minestra, piena d'occhietti
e sporgendosi sul tavolo tutti contemplano
questo lavoro romantico.
Per disgrazia manca una lettera,
una lettera soltanto
per finire il tuo nome!
Stai sognando? Guarda che si fredda la minestra!
Sì, stavo sognando...
E c'é in tutte le coscienze un cartellone giallo:
"In questo paese è proibito sognare."
________________
|
Annibale Carracci Il Mangiafagioli (1584-1585) |
Nessun commento:
Posta un commento