________________
|
Evolução
|
Evoluzione
|
|
Depois da vida outras mortes viverão
Trazendo o pólen dos silêncios insepultos Nos ventos desatados pelos prantos. Depois do amor outros cansaços se levantarão Marcando as carnes gretadas pelo tédio Na aparência de satisfação. Depois da virgindade outros mercados surgirão Vendendo os corpos fecundados Sob o prazer, o asco e a exaustão. Depois dos túmulos ficará o pó dos ossos Cobrindo as imagens mutiladas Pela consciência insone dos enfermos. Depois da colheita outros frutos apodrecerão. Outros rebanhos fugirão das pestes E novas águas brotarão do solo novo Removendo os universos tombados. Depois do sono agitado da memória Outras lembranças vestirão outros sentidos Com o manto insistente do remorso E com a palavra fatal da solidão. Depois da invasão da alma outros massacres se repetirão Em destinos de sangue e maldição Cultivados em rancores dormidos. Depois da morte outras vidas surgirão Carregando consciências em angústia Corpos de amores saturados Olhos vazados em dores ancestrais Vencendo os múltiplos limites do tempo Que levam aos abismos das mortes reais. Depois do vácuo Outras vidas mortas nascerão. |
Dopo la vita altre morti vivranno
Recando il polline dei silenzi insepolti Nei venti scatenati dai lamenti. Dopo l’amore altri fastidi sorgeranno Segnando la carne screpolata dalla noia Sotto l’apparenza dell’appagamento. Dopo la verginità altri mercati nasceranno Vendendo i corpi fecondati Chi col piacere, chi col disgusto o allo stremo. Dopo la sepoltura resterà la polvere degli ossi A coprire le immagini mutilate Dalla coscienza insonne dei malati. Dopo il raccolto altri frutti marciranno. Altre greggi fuggiranno dalla peste E nuove acque sorgeranno dal suolo nuovo Rimuovendo gli universi caduti. Dopo il sonno agitato della memoria Altri ricordi assumeranno altri significati Con l’insistente cappa del rimorso E con la parola fatale della solitudine. Dopo l’invasione dell’anima, altri massacri si ripeteranno In destini di sangue e maledizione Covati in rancori sopiti. Dopo la morte altre vite sorgeranno recando in sé coscienze angosciate Corpi saturi di amori Occhi scavati da dolori ancestrali Vincendo le molteplici soglie del tempo Che portano agli abissi delle morti reali. Dopo il vuoto Altre vite morte nasceranno. |
________________
|
|
| Ruota della vita o ruota del Samsara Monastero di Kopan, Kathmandu, (Nepal) |

Nessun commento:
Posta un commento