Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
O que por ilusão…
|
Ciò che per inganno…
|
O que por ilusão dissemos pertencer-nos
Enleou-se em nós, como canto de sereia,
Induziu-nos a uma espécie de estase
Que confundimos com permanência.
E, no entanto, agora tudo é um passado
Que reconhecemos passado de mão em mão,
Quanto nos pertenceu apenas emprestado,
Algo de outros e que será de outros,
Sem marca alguma de ter sido nosso.
Enleou-se em nós, como canto de sereia,
Induziu-nos a uma espécie de estase
Que confundimos com permanência.
E, no entanto, agora tudo é um passado
Que reconhecemos passado de mão em mão,
Quanto nos pertenceu apenas emprestado,
Algo de outros e que será de outros,
Sem marca alguma de ter sido nosso.
Ciò che per inganno abbiamo detto appartenerci
S’è avviluppato in noi, come un canto di sirena,
Ci ha indotti ad una sorta di stasi
Che abbiamo scambiato per permanenza.
E, comunque, ora tutto è passato
Un passato ch’è passato di mano in mano,
Quanto ci è appartenuto era solo prestato,
Cosa d’altri e che ad altri apparterrà,
Senza prova alcuna che sia stato nostro.
S’è avviluppato in noi, come un canto di sirena,
Ci ha indotti ad una sorta di stasi
Che abbiamo scambiato per permanenza.
E, comunque, ora tutto è passato
Un passato ch’è passato di mano in mano,
Quanto ci è appartenuto era solo prestato,
Cosa d’altri e che ad altri apparterrà,
Senza prova alcuna che sia stato nostro.
________________
|
|
| Marc Chagall Baia degli Angeli (1962) |

Nessun commento:
Posta un commento