________________
|
Começo de biografia
|
Abbozzo di biografia
|
Eu sou o pássaro diurno e noturno,
O pássaro misto de carne e lenda,
Encarregado de levar o alimento da poesia, da música
Aos habitantes da estrada, do arranha-céu, da nuvem.
Eu sou o pássaro feito homem, que vive no meio de vós.
Eu vos forneço o alimento da catástrofe, o ritmo puro.
Trago comigo a semente de Deus... e a visão do dilúvio.
O pássaro misto de carne e lenda,
Encarregado de levar o alimento da poesia, da música
Aos habitantes da estrada, do arranha-céu, da nuvem.
Eu sou o pássaro feito homem, que vive no meio de vós.
Eu vos forneço o alimento da catástrofe, o ritmo puro.
Trago comigo a semente de Deus... e a visão do dilúvio.
Io sono l’uccello diurno e notturno,
L’uccello misto di carne e leggenda,
Incaricato di recare l’alimento della poesia, della musica
Agli abitanti delle strade, dei grattacieli, delle nuvole.
Io sono l’uccello fatto uomo, che vive in mezzo a voi.
Io vi procuro l’alimento della catastrofe, il ritmo puro.
Porto in me la semente di Dio... e la visione del diluvio.
L’uccello misto di carne e leggenda,
Incaricato di recare l’alimento della poesia, della musica
Agli abitanti delle strade, dei grattacieli, delle nuvole.
Io sono l’uccello fatto uomo, che vive in mezzo a voi.
Io vi procuro l’alimento della catastrofe, il ritmo puro.
Porto in me la semente di Dio... e la visione del diluvio.
________________
|
Marc Chagall Il giocoliere (1943) |
Nessun commento:
Posta un commento