________________
|
Falar
|
Parlare
|
A poesia é, de fato, o fruto
de um silêncio que sou eu, sois vós,
por isso tenho que baixar a voz
porque, se falo alto, não me escuto.
A poesia é, na verdade, uma
falta ao revés da fala,
como um silêncio que o poeta exuma
do pó, a voz que jaz embaixo
do falar e no falar se cala.
Por isso o poeta tem que falar baixo
baixo quase sem fala em suma
mesmo que não se ouça coisa alguma.
de um silêncio que sou eu, sois vós,
por isso tenho que baixar a voz
porque, se falo alto, não me escuto.
A poesia é, na verdade, uma
falta ao revés da fala,
como um silêncio que o poeta exuma
do pó, a voz que jaz embaixo
do falar e no falar se cala.
Por isso o poeta tem que falar baixo
baixo quase sem fala em suma
mesmo que não se ouça coisa alguma.
La poesia è, in effetti, il frutto
d’un silenzio che sono io, che siete voi,
perciò devo abbassare la voce
perché, se parlo forte, non mi sento.
La poesia, in verità, è una
carenza al contrario della parola,
come un silenzio che il poeta esuma
dalla polvere, la voce che soggiace
alla parola e parlando torna a tacere.
Per questo il poeta deve parlare piano
piano quasi senza parola insomma
anche se poi non si sente proprio niente.
d’un silenzio che sono io, che siete voi,
perciò devo abbassare la voce
perché, se parlo forte, non mi sento.
La poesia, in verità, è una
carenza al contrario della parola,
come un silenzio che il poeta esuma
dalla polvere, la voce che soggiace
alla parola e parlando torna a tacere.
Per questo il poeta deve parlare piano
piano quasi senza parola insomma
anche se poi non si sente proprio niente.
________________
|
Francis Bacon Due studi per un autoritratto (1970) |
Nessun commento:
Posta un commento