________________
|
Temo que, um dia...
|
Temo che, un giorno...
|
Temo que, um dia, realmente,
Uma criança se abeire de mim
E me pergunte o que é a erva,
Um urso, um lobo, um lince.
Temo que, um dia, estas criaturas
Apenas vivam no redil das fábulas
E não passem de palavras
Que já não captam o mover de um corpo.
Temo que, um dia, uma criança me pergunte
O que são índios ou florestas tropicais,
O que são baleias ou golfinhos,
Castores ou florestas oceânicas.
Temo que, um dia, talvez já amanhã,
Ou talvez ainda hoje,
Acordemos sozinhos aqui,
Num mundo povoado apenas por nós,
Pelos nossos anjos ou demónios,
Num mundo apodrecido
Pela odiosa peste maiusculada
Do nosso bem e do nosso mal.
Uma criança se abeire de mim
E me pergunte o que é a erva,
Um urso, um lobo, um lince.
Temo que, um dia, estas criaturas
Apenas vivam no redil das fábulas
E não passem de palavras
Que já não captam o mover de um corpo.
Temo que, um dia, uma criança me pergunte
O que são índios ou florestas tropicais,
O que são baleias ou golfinhos,
Castores ou florestas oceânicas.
Temo que, um dia, talvez já amanhã,
Ou talvez ainda hoje,
Acordemos sozinhos aqui,
Num mundo povoado apenas por nós,
Pelos nossos anjos ou demónios,
Num mundo apodrecido
Pela odiosa peste maiusculada
Do nosso bem e do nosso mal.
Temo che, un giorno, davvero,
Mi si avvicini un bambino
E mi chieda che cos’è l’erba,
Un orso, un lupo, una lince.
Temo che, un giorno, queste creature
Appartengano solo al mondo delle fiabe
E non siano altro che parole
Ormai incapaci di cogliere le movenze d’un corpo.
Temo che, un giorno, un bambino mi chieda
Che cosa sono gli indios o le foreste tropicali,
Che cosa sono le balene o i delfini,
I castori o le foreste oceaniche.
Temo che, un giorno, forse già domani,
O forse oggi stesso,
Ci ridesteremo qui da soli,
In un mondo popolato solo da noi,
Dai nostri angeli o demoni,
In un mondo reso putrido
Dall’odiosa peste maiuscolizzata
Dal nostro bene e dal nostro male.
Mi si avvicini un bambino
E mi chieda che cos’è l’erba,
Un orso, un lupo, una lince.
Temo che, un giorno, queste creature
Appartengano solo al mondo delle fiabe
E non siano altro che parole
Ormai incapaci di cogliere le movenze d’un corpo.
Temo che, un giorno, un bambino mi chieda
Che cosa sono gli indios o le foreste tropicali,
Che cosa sono le balene o i delfini,
I castori o le foreste oceaniche.
Temo che, un giorno, forse già domani,
O forse oggi stesso,
Ci ridesteremo qui da soli,
In un mondo popolato solo da noi,
Dai nostri angeli o demoni,
In un mondo reso putrido
Dall’odiosa peste maiuscolizzata
Dal nostro bene e dal nostro male.
________________
|
Pietro Longhi Il Rinoceronte (1751) |
Nessun commento:
Posta un commento