Nome :
Collezione : Fonte : Pubblicazione: Altra traduzione : |
________________
|
Canta, traz-me a serenidade...
|
Canta, donami la serenità...
|
Canta, traz-me a serenidade
De uma qualquer serenata,
Um som qualquer, assobio,
Motor, dor que se esgueira
Por entre os lábios da contenção,
Algo que faça recuar estas paredes,
Canta ou conta fábulas,
Abre portas rangentes de mistério
E antiguidade nas lendas,
Canta ou rememora,
Que o brilho de uma evocação
Ocupe algum som,
Canta ou fala ou grita até,
Para que em mim a maré
De uma paz imensa desça,
A paz de um sonho de silêncio.
De uma qualquer serenata,
Um som qualquer, assobio,
Motor, dor que se esgueira
Por entre os lábios da contenção,
Algo que faça recuar estas paredes,
Canta ou conta fábulas,
Abre portas rangentes de mistério
E antiguidade nas lendas,
Canta ou rememora,
Que o brilho de uma evocação
Ocupe algum som,
Canta ou fala ou grita até,
Para que em mim a maré
De uma paz imensa desça,
A paz de um sonho de silêncio.
Canta, donami la serenità
Di certe serenate,
Un suono qualsiasi, un fischio,
Un motore, un dolore che sfugge
Dalla labbra che lo reprimono,
Qualcosa che faccia arretrare questi muri,
Canta o racconta favole,
Apri porte stridenti di mistero
E della vetustà delle leggende,
Canta o rammenta,
Che il bagliore d’un’evocazione
Occupi qualche suono,
Canta o parla oppure grida,
Perché in me discenda
La marea d’una pace immensa,
La pace d’un sogno di silenzio.
Di certe serenate,
Un suono qualsiasi, un fischio,
Un motore, un dolore che sfugge
Dalla labbra che lo reprimono,
Qualcosa che faccia arretrare questi muri,
Canta o racconta favole,
Apri porte stridenti di mistero
E della vetustà delle leggende,
Canta o rammenta,
Che il bagliore d’un’evocazione
Occupi qualche suono,
Canta o parla oppure grida,
Perché in me discenda
La marea d’una pace immensa,
La pace d’un sogno di silenzio.
________________
|
Mimmo Paladino San Francesco (1993) |
Nessun commento:
Posta un commento