Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Equinócio
|
Equinozio
|
Chega-se a este ponto em que se fica à espera
Em que apetece um ombro o pano de um teatro um passeio de noite a sós de bicicleta o riso que ninguém reteve num retrato Folheia-se num bar o horário da Morte Encomenda-se um gin enquanto ela não chega Loucura foi não ter incendiado o bosque Já não sei em que mês se deu aquela cena Chega-se a este ponto Arrepiar caminho Soletrar no passado a imagem do futuro Abrir uma janela Acender o cachimbo para deixar no mundo uma herança de fumo Rola mais um trovão Chega-se a este ponto em que apetece um ombro e nos pedem um sabre Em que a rota do Sol é a roda do sono Chega-se a este ponto em que a gente não sabe |
Si giunge al punto in cui si rimane in attesa
In cui si vorrebbe una spalla la tela di un teatro un passeggio notturno da soli in bicicletta il sorriso che nessuno ha visto in un ritratto Si sfoglia in un bar l’orario della Morte Si ordina un gin mentre lei non arriva È stata una pazzia non aver incendiato il bosco Non mi ricordo più in che mese successe quella cosa Si giunge a questo punto Invertire la rotta Indovinare nel passato l’aspetto del futuro Aprire una finestra Accendere la pipa Per far sì che al mondo vada un’eredità di fumo Un altro rombo di tuono. Si giunge al punto in cui si vorrebbe una spalla ma esigono una spada In cui la rotta del Sole è la ruota del sonno Si giunge al punto in cui non sappiamo che fare. |
________________
|
André Derain Ritratto di Matisse con pipa (1905) |
Nessun commento:
Posta un commento