________________
|
Poema da palavra exata
|
Poesia della parola esatta
|
Eu dou-te uma palavra, e tu jogarás nela
e nela apostarás com determinação. Seja a palavra «biltre». Talvez penses num cesto, açafate de ráfia, prenhe de flores e frutos. Talvez numa almofada num regaço onde as mãos ágeis manobrando as linhas as complicadas rendas vão tecendo. Talvez num inseto de élitros metálicos emergindo da terra empapada de chuva. Talvez num jogo lúdico, numa esfera de vidro, pequena, contra outra arremessada. Talvez… Mas não. Biltre é um homem vil, infame e ordinário. São assim as palavras. |
Io ti regalo una parola, e tu con lei giocherai
e su di lei scommetterai con determinazione. Prendi la parola «pusillo». Forse tu penserai ad un cesto, ad un cestello di rafia, pieno di fiori e frutti. Forse ad un cuscinetto in grembo ove agili mani maneggiando i fili vanno tessendo complicati merletti. Forse ad un insetto con elitre metalliche che spunta dalla terra imbevuta di pioggia. Forse ad un gioco spassoso, ad una biglia di vetro, piccolina, tirata contro un’altra. Forse… Ma no. Pusillo è un uomo vile, infame e ordinario. Sono così le parole. |
________________
|
Alighiero Boetti Sentieri di pensieri (1986) |
Nessun commento:
Posta un commento